| 1. | ZOFII.UWSP.IJP Biblia Królowej Zofii - Transkrypcja [2005] | Jair syn Manassow dzierżał wszystek kraj Argob aż do ziemie Jessury i Matatowych i wezwana z jimienia swego Bazan Awotjair, to jest wieś Jair, aż do niniejszego dnia. |
| 2. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Y wźiął Iair syn Manassesow wszytkę krainę Argob, aż do granice Gessury y Machaty, ktorą nazwał od swego imienia Basanhawot Iair, tak iż ieszcze y do tych czasow toż przezwysko ma. |
| 3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Jair, syn Manasse, posiadł wszystkę krainę Argob, aż do granic Gessury i Machaty, i nazwał od imienia swego Bazan Hawoth Jair, to jest: wsi Jair, aż do dnia dzisiejszego. |
| 4. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Jair, syn Manasesów, posiadł wszystkę krainę Argob aż do granicy Jessury i Machaty; przetoż nazwał ją od imienia swego Basan Hawot Jair, aż do dzisiejszego dnia. |
| 5. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Jair, syn Manassesa, posiadł całą krainę Argob aż do granicy Geszurytów i Machaty i nazwał ją od swego imienia Baszan-Chawot-Jair; nazywa się tak aż do dziś. |
| 6. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | Jair, syn Menaszy zabrał cały obwód Argob, aż do granic Geszuryty i Maachyty, i nazwał go, oprócz Baszanu, od imienia swego siołami Jaira, aż po dziś dzień. |
| 7. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | Jair, syn Manassesa, wziął całą okolicę Argob aż do granicy Geszurejczyków i Maakhatytów i dał swoje imiona miastom Baszanu – nazywają się Hawoth-Jair aż do dnia dzisiejszego. |
| 8. | MIESES Mieses - Pięcioksiąg [1931] | Jair, syn Menasego otrzymał cały obwód Argobu, aż do granicy Geszurejczyków [Gěszūri] i Maachejczyków [Maăchati], i on nazwał je, [t.j.] Baszan, od imienia swego, – Siołami [Chawwot] Jāira, – aż po dzień dzisiejszy, |
| 9. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Jair, potomek Manassesa, zdobył cały obszar Argob aż po granicę Geszurytów i Maakatytów i nazwał go swoim imieniem. I do dziś dnia zwą tę część Baszanu „Osiedlami Jaira”. |
| 10. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Jair, syn Manassesa, zajął cały obwód Argob aż do granicy Geszurytów i Maachatytów. Tę część Baszanu nazwał od swego imienia: „Sioła Jaira”; tak nazywa się do dnia dzisiejszego. |
| 11. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Jair, syn Manassesa, otrzymał krainę Argob aż po jej granice z Geszurytami i Maakatytami. Nadał tym okolicom nazwy pochodzące od jego imienia. I po dzień dzisiejszy pewna część Baszanu nazywa się „Osiedla Jaira”. |
| 12. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Jair, syn Menaszy, zabrał cały obwód Argob, aż do granic Geszuryty i Maachyty, i oprócz Baszanu nazwał go od swojego imienia siołami Jaira, aż po dzisiejszy dzień. |
| 13. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Cały okręg Argob, aż do granicy Geszurytów i Maakitów, przejął Jair, syn Manassesa. Znajdujące się tam osady nazwał, od swego imienia, Osadami Jaira w Baszanie. Taką nazwę noszą one aż po dzień dzisiejszy. |