1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Prziymicież go tedy w Panie z wszelakim weselem, a takowe wielce sobie ważcie. |
2. | BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574] | Przyjmicie go przeto w Panu, ze wszelaką radością i takowe w uczciwości miejcie. |
3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | (2:28) Przyjmijcie go tedy w Panu z wszelakiem weselem, a takowe we czci miejcie; |
4. | RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606] | Przyjmiciesz go tedy w Panu z wszelakim weselem; a takowe we czci miejcie. |
5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Przyjmijcież go tedy w Panu ze wszystkiem weselem; a takich w poczciwości miejcie; |
6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Przyjmijcie go więc w Panu z całą radością i miejcie takich w poszanowaniu; |
7. | JACZEWSKI Przekłady bpa F. Jaczewskiego [1887-90] | Przyjmijcie go tedy ze wszelką w Panu radością, a jego i jemu podobnych miejcie we czci. |
8. | SYMON Listy Pawła - abp Albin Symon [1928] | Przyjmijcie go tedy w Panu z wszelkiem weselem, i takich ludzi we czci miejcie: |
9. | MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921] | Przyjmijcież go tedy z wszelką radością w Panu; i takich miejcie w poważaniu, |
10. | DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973] | Przyjmijcie go przeto w Panu ze wszelkim weselem i okażcie mu cześć, |
11. | DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961] | Przyjmijcie go przeto w Panu z całą radością i okazujcie cześć takim ludziom. |
12. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Przyjmijcie więc go w Panu z całą radością! A takich jak on otaczajcie czcią, |
13. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Przyjmijcie go więc w Panu z wielką radością i miejcie takich ludzi w poszanowaniu, |
14. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Przyjmijcie go więc w Panu z całą radością. W ogóle takich jak on otaczajcie szczególną czcią, |
15. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Zatem z całą radością przyjmijcie go w Panu oraz miejcie takich w poważaniu; |
16. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Przyjmijcie go zatem w Panu z wielką radością. Szanujcie takich ludzi, jak on. |
17. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Przyjmijcie go więc w Panu z całą radością; a takich ludzi miejcie w poszanowaniu. |