| 1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | A proszę cię też towarzyszu własny, pomagay tym ktore w Ewanieliey społu ze mną walczyły, z Klementem też y z inymi pomocniki moimi, ktorych imiona są w księgach żywota. |
| 2. | BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574] | Zaiste żądam i ciebie własny towarzyszu spomagaj te, które w Ewanielijej zemną pospołu bojowały, i z Klementem, i z innymi pomocniki moimi, których imiona w księgach żywota. |
| 3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | A proszę i ciebie, towarzyszu prawdziwy! pomagaj tym, które w Ewangelii społu zemną pracowały, z Klementem i z innymi pomocniki moimi, których imiona są w księgach żywota. |
| 4. | RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606] | A proszę i ciebie towarzyszu rodzony! pomagaj im, które w Ewanieliey społu bojowały zemną, z Klementem też i z innymi spółrobotnikami moimi, których imiona są w księgach żywota. |
| 5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Proszę też i cię, towarzyszu wierny! bądź tym na pomoc, które w Ewangielii wespół ze mną pracowały, i z Klemensem i z innymi pomocnikami moimi, których imiona są w księgach żywota. |
| 6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Proszę też i ciebie, wierny towarzyszu, pomagaj tym, które razem ze mną pracowały w ewangelii, wraz z Klemensem i z innymi moimi współpracownikami, których imiona są w księdze życia. |
| 7. | JACZEWSKI Przekłady bpa F. Jaczewskiego [1887-90] | Proszę i ciebie, wierny mój współpracowniku, wspieraj tych, którzy łącznie z Klemensem i innymi pomagali mi w pracy Ewangelicznej. Imiona ich są w księdze żywota. |
| 8. | SYMON Listy Pawła - abp Albin Symon [1928] | Ciebie też, wierny mój sprzężu, upraszam, pomagaj im: gdyż razem ze mną pracowały około Ewangelii, z Klemensem, i z innymi pomocnikami moimi, których imiona są w księgach żywota. |
| 9. | MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921] | Proszę też i ciebie, towarzyszu rodzony, wspomagaj te, które współpracowały ze mną w Ewangelii, z Klemensem i z innymi pomocnikami moimi, których imiona są w księgach żywota. |
| 10. | DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973] | Proszę też i ciebie, wierny mój towarzyszu, pomagaj im, bo dla Ewangelii pracowały razem ze mną, z Klemensem i z innymi pomocnikami moimi, których imiona są w księdze żywota. |
| 11. | DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961] | Proszę też i ciebie, wierny mój towarzyszu, pomagaj im, bo dla Ewangelii walczyły razem ze mną, z Klemensem i z innymi pomocnikami moimi, których imiona są w księdze żywota. |
| 12. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Także proszę i ciebie, prawdziwy Syzygu, pomagaj im, bo one razem ze mną trudziły się dla Ewangelii wraz z Klemensem i pozostałymi moimi współpracownikami, których imiona są w księdze życia. |
| 13. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Proszę także i ciebie, wierny mój towarzyszu, zajmij się nimi, wszak one dla ewangelii razem ze mną walczyły wespół z Klemensem i z innymi współpracownikami moimi, których imiona są w księdze żywota. |
| 14. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Proszę też i ciebie, prawdziwy Syzygu, byś im pomagał, gdyż wspólnie ze mną trudziły się dla Ewangelii, podobnie zresztą jak Klemens i pozostali moi towarzysze pracy, których imiona znajdują się w księdze życia. |
| 15. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Także proszę i ciebie, prawy towarzyszu, pomagaj im, bo razem ze mną się trudziły przy Ewangelii wraz z Klemensem oraz pozostałymi moimi współpracownikami, których imiona są w Księdze Życia. |
| 16. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Tak, proszę i ciebie, wierny towarzyszu, pomagaj im. One dla dobrej nowiny zmagały się wraz ze mną, Klemensem i innymi moimi współpracownikami, których imiona są w Zwoju życia. |
| 17. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Proszę też i ciebie, prawdziwy towarzyszu, pomagaj im, gdyż one dla Ewangelii razem ze mną walczyły wraz z Klemensem, i z pozostałymi moimi współpracownikami, których imiona są w zwoju życia. |
| 18. | KJV.POL.2025 Biblia Króla Jakuba [2025] | I proszę cię również, wierny towarzyszu, pomagaj tym kobietom, które razem ze mną pracowały w ewangelii, także z Klemensem, i z innymi moimi współpracownikami, których imiona są w księdze życia. |