1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | A maią nieiakie podobieństwo mądrosci, w dobrowolney chwale y w pokorze, y w tym iż ciału nie folguią, ale ni zacz nie stoią, gdyż się ku tym rzeczam ściągaią, ktorymi ciało bywa nasycone. |
2. | BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574] | Które są mając jednak okazanie mądrości wdobrowolnym nabożeństwie i pokorze, i nie folgowaniu ciała, nie we czci jakiej ku napełnieniu ciała. |
3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Które mają pozór mądrości w zaboboniech i w upokorzeniu i w niefolgowaniu ciału, nie w czci jakiéj ku nasyceniu ciała. |
4. | RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606] | Które rzeczy kstałtci mają mądrości, w dobrowolnym nabożeństwie i w upokorzeniu, i w nie folgowaniu ciału, nie we czci jakiej, ku napełnieniu ciała. |
5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Które mają kształt mądrości w nabożeństwie dobrowolnie obranem i w pokorze, i w niefolgowaniu ciału; wszakże nie mają żadnej wagi, tylko do nasycenia ciała służą. |
6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Mają one pozór mądrości w religijności według własnego upodobania, w poniżaniu siebie i nieoszczędzaniu ciała, jednak nie mają żadnej wartości, służą tylko do nasycenia ciała. |
7. | JACZEWSKI Przekłady bpa F. Jaczewskiego [1887-90] | Zakazy te, prawda, mają swą zasadę, ale w umiejętności zabobonnej; a nadto, – z powodu umartwiania się, trzymania ciała na wodzy, i niezasadzania doskonałości na nasyceniu ciała, – zdają się być rozumnymi. |
8. | SYMON Listy Pawła - abp Albin Symon [1928] | które mają pozór mądrości dla zmyślonego nabożeństwa, uniżania się, i morzenia ciała, nie służą jednak ku uczciwości, lecz ku zadowoleniu ciała. |
9. | MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921] | które mają tylko pozór mądrości w zbytniem nabożeństwie, i w pokorze, i w niefolgowaniu ciału, i nie w żadnej czci ku nasyceniu ciała. |
10. | DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973] | Ma to (jedynie) pozór mądrości w zabobonach, uniżaniu się i umartwianiu ciała, a nie zasługuje na cześć (bo służy) nasyceniu ciała. |
11. | DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961] | Ma to (jedynie) pozór mądrości w samowolnych kultach, uniżaniu się i umartwianiu ciała, a nie zasługuje na cześć (bo służy) nasyceniu ciała. |
12. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Przepisy te mają pozór mądrości dzięki wymyślonemu kultowi, uniżaniu siebie i surowości – w odnoszeniu się do ciała, nie dzięki jakimś względom dla zadośćuczynienia ciału. |
13. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Mają one pozór mądrości w obrzędach wymyślonych przez ludzi, w poniżaniu samego siebie i w umartwianiu ciała, ale nie mają żadnej wartości, gdy chodzi o opanowanie zmysłów. |
14. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Są one wyrazem tylko pozornej mądrości, mądrości pielęgnującej pomysły czysto ludzkie, poniżającej człowieka, nie oszczędzającej ciała i nie okazującej żadnego zrozumienia dla jego cielesności. |
15. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Zaiste, te zasady, które mają podstawę uczoności w dobrowolnie obranym kulcie, pokorze i bezlitosnym traktowaniu ciała nie mają żadnej wartości, oprócz nasycenia cielesnej natury. |
16. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Jest w nich tyle mądrości, ile może być w dewocji, poniżaniu się i umartwianiu ciała, jednak poza poprawianiem samopoczucia nie mają one żadnej wartości. |
17. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Które mają wprawdzie pozór mądrości w samowolnej formie kultu religijnego i w poniżaniu się, i w nieoszczędzaniu ciała, ale nie mają żadnej wartości, służą tylko do zaspakajania ciała. |