| 1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Oświadczam się przed Bogiem, y Panem Iezu Krystem, y Anioły wybranymi, abyś ty rzeczy zachował, nie przekładaiąc iednego nad drugiego, nie czyniąc nic przychylaiąc się ku ktorey stronie. |
| 2. | BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574] | Oświadczam się przed Bogiem, i panem Jesusem Christusem, i wybranymi anioły, abyś tego strzegł, okrom każdego ubliżenia, nic nie czyniąc wedle przychylności. |
| 3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Oświadczam się przed Bogiem i Chrystusem Jezusem i Anioły wybranymi, abyś tego strzegł bez ubliżenia, nic nie czyniąc, przychylając się do drugiéj strony. |
| 4. | RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606] | Oświadczam się przed Bogiem, i Panem Jezusem Christusem, i wybranymi Anioły, abyś tych rzeczy strzegł bez wprzód osądzenia, nic nie czyniąc z przychylności. |
| 5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Oświadczam się przed Bogiem i Panem Jezusem Chrystusem, i przed Anioły wybranymi, abyś tych rzeczy przestrzegał, w osobach nie brakując, nic nie czyniąc z przychylności. |
| 6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Zaklinam cię wobec Boga i Pana Jezusa Chrystusa, i wybranych aniołów, abyś tego przestrzegał, nie mając względu na osoby, nie kierując się stronniczością. |
| 7. | JACZEWSKI Przekłady bpa F. Jaczewskiego [1887-90] | Zaklinam cię na Boga i Chrystusa Jezusa i na świętych aniołów, abyś się tego, co tu zaleciłem, ściśle trzymał i cienia stronności unikał. |
| 8. | SYMON Listy Pawła - abp Albin Symon [1928] | Zaklinam ciebie przed Bogiem, i Chrystusem Jezusem, i aniołami wybranymi, abyś się trzymał tego prawidła, nie uprzedzając się do nikogo, i nic nie czyniąc z przychylności ku jednej lub drugiej stronie. |
| 9. | MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921] | Oświadczam to przed Bogiem i Chrystusem Jezusem i wybranymi Aniołami Jego, abyś tego strzegł, nie powodując się uprzedzeniem i na żadną stronę się nie przechylając. |
| 10. | DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973] | Zaklinam cię przed Bogiem i Chrystusem Jezusem i wybranymi aniołami, abyś tego strzegł bezstronnie, nic nie czyniąc z uprzedzeniem do jednej strony. |
| 11. | DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961] | Zaklinam cię przed Bogiem i Jezusem Chrystusem i wybranymi aniołami, abyś tego strzegł bezstronnie, nic nie czyniąc z uprzedzeniem do jednej strony. |
| 12. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Zaklinam cię na Boga i Chrystusa Jezusa oraz wybranych aniołów, abyś tego przestrzegał bez uprzedzeń, nie powodując się w niczym stronniczością. |
| 13. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Zaklinam cię przed Bogiem i Chrystusem Jezusem i wybranymi aniołami, abyś się tego trzymał bez zastrzeżeń, nie czyniąc niczego stronniczo, |
| 14. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Nakazuję ci bardzo uroczyście, odwołując się do powagi Boga i Chrystusa Jezusa, i świętych aniołów, abyś przestrzegał powyższych zaleceń, bez żadnych uprzedzeń lub kierowania się jakimikolwiek względami. |
| 15. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Stanowczo zaświadczam przed Bogiem i Panem Jezusem Chrystusem oraz wybranymi aniołami, abyś ich ustrzegł, bez powziętego z góry sądu, niczego nie czyniąc stronniczo. |
| 16. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Zobowiązuję cię w obliczu Boga, Chrystusa Jezusa i wybranych aniołów, abyś się tego trzymał bez zastrzeżeń, niczego nie czyniąc stronniczo. |
| 17. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Zaświadczam przed obliczem Boga i Pana Jezusa Chrystusa, i wybranych aniołów, abyś tego strzegł bez uprzedzeń, nie czyniąc niczego stronniczo. |
| 18. | KJV.POL.2025 Biblia Króla Jakuba [2025] | Nakazuję ci przed Bogiem, i Panem Jezusem Chrystusem, i wybranymi aniołami, abyś przestrzegał tych rzeczy nie przedkładając jednych nad drugich, nie czyniąc niczego przez stronniczość. |