« Tyt 3:1 List do Tytusa 3:2 Tyt 3:3 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Niechay o żadnym źle nie mowią, niech nie będą zwadliwi, ale mierni, okazuiąc wszelaką vkładność przeciw wszem ludziam.
2.
BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574]
Nikogoby nie bluźnili, nie walczyli, ale miernemi (byli,) wszelką podając układność ku wszem ludziom.
3.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
Nikogo nie bluźnili, nie zwadliwymi byli, ale skromnymi, wszelką łagodność okazując przeciwko wszym ludziom.
4.
RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606]
Nikogo nie bluźnili, nie walecznymi byli, ale skromnymi, wszelką ukazując cichość przeciwko wszem ludziam.
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Nikogo nie lżyli, byli niezwadliwymi, ale układnymi, okazując wszelką skromność przeciwko wszystkim ludziom.
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Nikomu nie ubliżali, nie byli kłótliwi, ale uprzejmi, okazujący wszelką łagodność wobec wszystkich ludzi.
7.
JACZEWSKI Przekłady bpa F. Jaczewskiego [1887-90]
Niechaj nikt z nich nie bluźni nikomu, niech się z nikim nie pienia, ale wszyscy niech będą skromni i w obejściu się ze wszystkiemi łagodni.
8.
SYMON Listy Pawła - abp Albin Symon [1928]
nikogo nie lżyli, nie byli kłótliwymi, ale uprzejmymi, okazując wszelką łagodność ku wszystkim ludziom.
9.
MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921]
aby o nikim źle nie mówili, aby nie byli zwadliwi, ale aby byli łagodnymi, okazując po sobie wszelką cichość ku wszystkim ludziom.
10.
DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973]
Aby nikogo nie lżyli, nie byli kłótliwi, ale skromni i okazywali wszelką uprzejmość wszystkim ludziom.
11.
DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961]
Aby nikogo nie lżyli, nie byli kłótliwi, ale ustępliwi i okazywali wszelką uprzejmość wszystkim ludziom.
12.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
nikogo nie lżyć, unikać sporów, odznaczać się uprzejmością, okazywać każdemu człowiekowi wszelką łagodność.
13.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Aby o nikim źle nie mówili, nie byli kłótliwi, ale ustępliwi, okazujący wszelka łagodność wszystkim ludziom.
14.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Niech o nikim nie mówią źle, niech unikają wszelkich sporów, a okazują sobie nawzajem uprzejmość i łagodność.
15.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
O nikim nie mówić krzywdząco; być niewojowniczymi, należytymi, okazującymi wszelką życzliwość względem wszystkich ludzi.
16.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Niech nikogo nie znieważają, unikają sporów, będą uprzejmi i wszystkim ludziom okazują pełną łagodność.
17.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
Aby nikomu nie bluźnili, nie byli wojowniczy, ale byli uprzejmi, okazujący wszelką łagodność wobec wszystkich ludzi.
18.
KJV.POL.2025 Biblia Króla Jakuba [2025]
Aby nie mówili diabelsko o żadnym człowieku, aby nie byli kłótliwi, ale uprzejmi, okazujący wszelką łagodność wobec wszystkich ludzi.