| 1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | A Bog pokoiu ktory onego wielkiego przez krewi przymierza wiecznego pasterza owiec Pana naszego Iezusa od vmarłych wywiodł, |
| 2. | BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574] | A Bóg pokoju jenż znowu przywiódł zmartwych pasterza owiec wielkiego, we krwi przymierza wiecznego, pana naszego Jesusa, |
| 3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | A Bóg pokoju, który wywiódł od umarłych wielkiego pasterza owiec we krwi Testamentu wiecznego, Pana naszego Jezusa Chrystusa, |
| 4. | RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606] | A Bóg pokoju, który wywiódł od umarłych onego Pasterza owiec wielkiego, we krwi przymierza wiecznego, Pana naszego Jezusa Christusa. |
| 5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | A Bóg pokoju, który wywiódł od umarłych we krwi przymierza wiecznego, onego wielkiego pasterza owiec, Pana naszego Jezusa, |
| 6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | A Bóg pokoju, który przez krew wiecznego przymierza wyprowadził spośród umarłych wielkiego pasterza owiec, naszego Pana Jezusa; |
| 7. | JACZEWSKI Przekłady bpa F. Jaczewskiego [1887-90] | Bóg zaś sprawca i miłośnik pokoju, który Pana naszego Jezusa Chrystusa, Pasterza wielkiego owiec w nowem i wiecznem przymierzu, krwią jego ugruntowanem, wzbudził z umarłych, |
| 8. | SYMON Listy Pawła - abp Albin Symon [1928] | A Bóg pokoju, który wywiódł z pośród umarłych wielkiego pasterza owiec, Pana naszego Jezusa Chrystusa, przez krew przymierza wiecznego, |
| 9. | MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921] | A Pan Bóg pokoju, Który wywiódł od umarłych Wielkiego Pasterza owiec, we krwi Testamentu wiecznego, Pana naszego Jezusa Chrystusa, |
| 10. | DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973] | Bóg bowiem pokoju, który wielkiego pasterza owiec wywiódł spośród zmarłych, Pana naszego Jezusa Chrystusa, przez krew przymierza wiecznego |
| 11. | DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961] | Bóg bowiem pokoju, który owego wielkiego pasterza owiec, Pana naszego Jezusa, przez krew przymierza wiecznego poddźwignął spośród zmarłych, |
| 12. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Bóg zaś pokoju, który na mocy krwi przymierza wiecznego wyprowadził spomiędzy zmarłych Wielkiego Pasterza owiec, Pana naszego, Jezusa, |
| 13. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | A Bóg pokoju, który przez krew przymierza wiecznego wywiódł spośród umarłych wielkiego pasterza owiec, Pana naszego Jezusa, |
| 14. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | A Bóg pokoju, który przez krew przymierza wiecznego wywiódł spośród zmarłych Wielkiego Pasterza owiec, Pana naszego Jezusa, |
| 15. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Zaś Bóg pokoju, który we krwi Wiecznego Przymierza zaprowadził do góry, z martwych, wielkiego Pasterza owiec, naszego Pana Jezusa, |
| 16. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | A Bóg pokoju, który przez krew wiecznego Przymierza wyprowadził spośród umarłych wielkiego Pasterza owiec, naszego Pana Jezusa, |
| 17. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | A Bóg pokoju, Ten, który przez krew wiecznego przymierza wyprowadził z martwych wielkiego pasterza owiec, Pana naszego Jezusa, |
| 18. | KJV.POL.2025 Biblia Króla Jakuba [2025] | A Bóg pokoju, który wyprowadził z martwych naszego Pana Jezusa, tego wielkiego pasterza owiec, poprzez krew wiecznego przymierza, |