« Heb 3:11 List do Hebrajczyków 3:12 Heb 3:13 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Baczcie bracia, iżby kiedy nie było w ktorym z was serce złe y niewierne, ku odstąpieniu od Boga żywego.
2.
BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574]
(3:11) Przypatrujcie się bracia, by kiedy niebyło wktórem z was serce złościwe niewiary, żeby odstąpić Boga żywego.
3.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
(3:12a) Patrzcież, bracia! iżby snadź nie było w którym z was serce złe niedowiarstwa ku odstąpieniu od Boga żywego;
4.
RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606]
Patrzcie bracia! iżby kiedy nie było w którym z was serce złościwe niedowiarstwa, aby miał odstąpić od Boga żywiącego.
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Patrzcież, bracia! by snać nie było w którym z was serce złe i niewierne, które by odstępowało od Boga żywego;
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Uważajcie, bracia, żeby nie było czasem w kimś z was przewrotnego serca niewiary, które by odstępowało od Boga żywego;
7.
JACZEWSKI Przekłady bpa F. Jaczewskiego [1887-90]
Patrzcież tedy, bracia, by się i w was nie znalazło niedowiarstwo i chęć odstąpienia Boga prawego.
8.
SYMON Listy Pawła - abp Albin Symon [1928]
Patrzcież, bracia, iżby snadź nie było w którym z was serca złego i niewiernego, by miało odstąpić od Boga żywego:
9.
MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921]
Patrzcież, bracia, ażeby snać nie było w którym z was złego serca i niewiernego, żeby miało odstąpić od Boga żywego,
10.
DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973]
Baczcież, bracia, aby snadź nie było w którym z was serca złego w niedowiarstwie ku odstąpieniu od Boga żywego,
11.
DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961]
Baczcież, bracia, aby nie było w kimś z was złego serca, w którym niedowiarstwo prowadzi ku odstępstwu od Boga żywego,
12.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Baczcie, bracia, aby nie było w kimś z was przewrotnego serca niewiary, której skutkiem jest odstąpienie od Boga żywego,
13.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Baczcie, bracia, żeby nie było czasem w kimś z was złego niewierzącego serca, które by odpadło od Boga żywego,
14.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Uważajcie, bracia, by wasze serca nie były wypełnione przewrotną niewiarą, która prowadzi do odstępstwa od Boga żywego.
15.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Uważajcie bracia, by i w was nie zdarzyło się kiedyś niegodziwe serce niedowiarstwa, będące w oddaleniu od żyjącego Boga.
16.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Uważajcie, bracia, aby w kimś z was nie było czasem złego, niewierzącego serca, które odstąpiłoby od żywego Boga.
17.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
Patrzcie, bracia, żeby czasem w kimś z was nie było złego serca niewiary, przez odstąpienie od Boga żywego;
18.
KJV.POL.2025 Biblia Króla Jakuba [2025]
Uważajcie, bracia, żeby czasem nie było w kimś z was diabelskiego serca niewiary, odstępującego od żyjącego Boga.