1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Y żądamy aby każdy z was toż staranie okazał ku zupełney wiadomości nadzieie aż do końca. |
2. | BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574] | A żądamy każdego zwas, (żebyście chcieli) tęż pilność pokazać ku upewnieniu nadzieje aż do końca. |
3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | A żądamy, aby każdy z was tóż staranie okazał ku wypełnieniu nadzieje aż do końca, |
4. | RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606] | Lecz żądamy aby każdy z was toż okazał staranie ku zupełnemu upewnieniu nadzieje aż do końca. |
5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | A żądamy, aby każdy z was toż staranie pokazywał ku nabyciu zupełnej nadziei aż do końca. |
6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Pragniemy zaś, aby każdy z was okazywał tę samą gorliwość, żebyście mieli pełnię nadziei aż do końca; |
7. | JACZEWSKI Przekłady bpa F. Jaczewskiego [1887-90] | Pragniemy, abyście wszyscy aż do końca zachowali tę gorliwość w wypełnianiu swych obowiązków; |
8. | SYMON Listy Pawła - abp Albin Symon [1928] | Ale pragniemy, aby każdy z was okazywał tęż samą gorliwość aż do końca, aby nadzieja wasza była pełna: |
9. | MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921] | Ale też pragniemy tego, żeby każdy z was dla zapewnienia sobie nadziei okazywał taką samą pieczołowitość aż do końca; |
10. | DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973] | A pragniemy, aby każdy z was okazał takie samo staranie w wypełnianiu nadziei aż do końca, |
11. | DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961] | Pragniemy, ażeby każdy z was z taką samą gorliwością przechował pełnię nadziei aż do końca, |
12. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Pragniemy zaś, by każdy z was okazywał tę samą gorliwość w doskonaleniu nadziei aż do końca, |
13. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Pragniemy zaś, aby każdy z was okazywał tę samą gorliwość dla zachowania pełni nadziei aż do końca, |
14. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Tak bardzo pragniemy, aby nikt z was nie osłabł w gorliwości, ale by każdy trwał w niezachwianej nadziei aż do końca; |
15. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Pragniemy, aby każdy z was wykazywał tę samą gorliwość aż do końca, na skutek całkowitej pewności nadziei; |
16. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Pragniemy zaś, aby – w obliczu całkowitej niezawodności nadziei – każdy z was aż do końca przejawiał to samo poświęcenie, |
17. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Pragniemy natomiast, aby każdy z was okazywał tę samą gorliwość wobec całkowitej pewności nadziei, aż do końca, |