1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Ktemu, abych tak rzekł, w Abrahamie brano dziesięciny od samego Lewi ktory zwykł brać dziesięciny. |
2. | BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574] | (6:29) A iż tak mam rzec, przez Abrahama i sam Lewi co dziesięciny bierze, dał dziesięcinę (onemu.) |
3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | A (iżby się tak rzekło) przez Abrahama i Lewi, który brał dziesięciny, oddał dziesięcinę. |
4. | RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606] | A, iż słowo rzekę: przez Abraama, i Lewi który dziesiciny bierze, oddał dziesięcinę. |
5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | A iż tak rzekę i sam Lewi, który dziesięciny bierze, dał w Abrahamie dziesięcinę. |
6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | I jeśli tak można powiedzieć, także Lewi, który otrzymuje dziesięciny, dał dziesięcinę w Abrahamie. |
7. | JACZEWSKI Przekłady bpa F. Jaczewskiego [1887-90] | A nadto, trzeba dodać, że w osobie Abrahama i Lewi, który ma prawo pobierania dziesięciny, dziesięcinę Melchysedechowi złożył: |
8. | SYMON Listy Pawła - abp Albin Symon [1928] | I Lewi, który dostał dziesięciny, sam je zapłacił (że tak powiem) w osobie Abrahama, |
9. | MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921] | i, że tak powiem, przez Abrahama sam Lewi, który dziesięciny bierze, dziesięcinę dał, |
10. | DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973] | A można by było powiedzieć, że Lewi, który bierze dziesięcinę, sam ją uiścił w osobie Abrahama — |
11. | DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961] | A można było by powiedzieć, że Lewi, który bierze dziesięcinę, sam ją uiścił w osobie Abrahama – |
12. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | I jeśli się można tak wyrazić, także Lewi, który pobiera dziesięciny, złożył dziesięcinę poprzez Abrahama. |
13. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | I jeśli tak można powiedzieć, w osobie Abrahama i Lewi, który pobiera dziesięcinę, dał dziesięcinę; |
14. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Wreszcie można w pewnym sensie twierdzić, że w osobie Abrahama składającego dziesięcinę spłacił ją także Lewi, którego potomkowie właśnie mają prawo odbierania tej daniny. |
15. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Więc aby powiedzieć sens wywodu: Dzięki Abrahamowi i Lewi biorący dziesięciny, jest obłożony dziesięciną. |
16. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Można wręcz powiedzieć, że w osobie Abrahama również Lewi, który pobiera dziesięcinę, złożył dziesięcinę. |
17. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | I – jak można by powiedzieć – w Abrahamie i Lewi, przyjmujący dziesięciny, jest obłożony dziesięciną; |
18. | KJV.POL.2024 Biblia Króla Jakuba [2024] | I jak mogę tak powiedzieć, także Lewi, który otrzymuje dziesięcinę, płacił dziesięcinę w Abrahamie. |