« 1Pio 1:20 1 List Piotra 1:21 1Pio 1:22 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Ktorzy przezeń wierzycie Bogu, ktory go wzbudził z martwych, y dał mu chwałę, aby wiara y nadzieia wasza w Bogu była.
2.
BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574]
Co przezeń wierzycie w Boga, który go wskrzesił zmartwych, i sławę dał jemu, żeby wiara wasza i nadzieja była w Boga.
3.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
Którzy przezeń wiernymi jesteście Bogu, który go wzbudził z martwych i dał mu chwałę, aby wiara i nadzieja wasza w Bogu była.
4.
RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606]
Którzy prze zeń wierzycie w Boga, który wzbudził go do umarłych, i chwałę jemu dał, aby wiara wasza i nadzieja była w Bogu.
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Którzy przez niego wierzycie w Boga, który go wzbudził od umarłych i dał mu chwałę, aby wiara i nadzieja wasza była w Bogu.
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Wy przez niego uwierzyliście w Boga, który go wskrzesił z martwych i dał mu chwałę, aby wasza wiara i nadzieja były w Bogu.
7.
JACZEWSKI Przekłady bpa F. Jaczewskiego [1887-90]
Nauczeni przezeń, uwierzyliście w Boga, który Syna swego wzbudził z umarłych i otoczył go chwałą, aby tym sposobem waszą wiarę i nadzieję umocnił.
8.
MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921]
którzyście przez Niego uwierzyli w Boga, Który wzbudził Go z martwych i dał Mu chwałę, abyście mieli wiarę i nadzieję w Bogu.
9.
DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973]
Przez niego wierni jesteście Bogu, który go wzbudził z martwych i dał mu chwałę, abyście w Bogu pokładali wiarę i nadzieję waszą.
10.
DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961]
Dzięki niemu wierzycie w Boga, który go wskrzesił z martwych i dał mu chwałę, abyście w Bogu pokładali wiarę i nadzieję waszą.
11.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Wyście przez Niego uwierzyli w Boga, który wskrzesił Go z martwych i udzielił Mu chwały, tak że wiara wasza i nadzieja są skierowane ku Bogu.
12.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Którzy przez niego uwierzyliście w Boga, który go wzbudził z umarłych i dał mu chwałę, tak iż wiara wasza i nadzieja są w Bogu.
13.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
I właśnie przez Niego wyście uwierzyli w Boga, który wzbudził Go z martwych i obdarzył chwałą. W ten sposób zarówno wiara, jak i nadzieja wasza są skierowane ku Bogu.
14.
KALETA Daniel Kaleta - List do Galatów, Listy Powszechne i Objawienie Jana [1999]
[Którzy] przez niego wierzycie w Boga, [który] wzbudził go od umarłych i chwałę mu dał, aby wiara wasza i nadzieja była w Bogu.
15.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Dla was, wierzących poprzez niego względem Boga, który go wskrzesił z martwych, a nadto dał mu chwałę. Tak więc wasza wiara oraz nadzieja jest ku Bogu.
16.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
dzięki Niemu wierzących w Boga, który Go wzbudził z martwych i obdarzył chwałą, tak, że wasza wiara i nadzieja są w Bogu.
17.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
Którzy dzięki Niemu jesteście wierzącymi w Boga, który wzbudził Go z martwych i dał Mu chwałę, tak aby wiara i nadzieja wasza była w Bogu.