| 1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | A ktory zachowywa słowo iego, prawdziwie w nim miłość Boża iest wypełniona, przez to wiemy iż w nim iestesmy. |
| 2. | BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574] | Lecz jeśli kto chowa jego słowo, prawdziwie wtym miłość Boża wypełnia się. Wtym znamy, że wnim jesteśmy jeśli wnim doskonali bywamy. |
| 3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Lecz kto zachowywa słowo jego, prawdziwie się w nim miłość Boża wykonała: i przez to wiemy, iż w nim jesteśmy. |
| 4. | RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606] | Lecz ktoby zachowywał jego mowę, prawdziwie się w tym ona miłość Boża doskonałą sstała; przez to znamy iż w nim jesteśmy. |
| 5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Lecz kto by zachował słowa jego, prawdziwie się w tym miłość Boża wykonała; przez to znamy, iż w nim jesteśmy. |
| 6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Lecz kto zachowuje jego słowo, w nim prawdziwie wypełniła się miłość Boga. Po tym poznajemy, że w nim jesteśmy. |
| 7. | JACZEWSKI Przekłady bpa F. Jaczewskiego [1887-90] | kto zaś chowa słowo Boże, w tym zamieszkała doskonała miłość jego. Po miłości też, która w nas jest, poznajemy, czy w Bogu jesteśmy. |
| 8. | MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921] | A kto zachowuje słowa Jego, zaprawdę w tym miłość Boża doskonała jest, i po tem poznajemy, że jesteśmy w Nim. |
| 9. | DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973] | Kto jednak zachowuje naukę jego, zaiste miłość Boża jest w nim doskonała; po tym poznajemy, że w nim jesteśmy. |
| 10. | DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961] | Kto jednak zachowuje naukę jego, zaiste miłość Boża jest w nim doskonała. Po tym poznajemy, że w nim jesteśmy. |
| 11. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Kto zaś zachowuje Jego naukę, w tym naprawdę miłość Boża jest doskonała. |
| 12. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Lecz kto zachowuje Słowo jego, w tym prawdziwie dopełniła się miłość Boża. Po tym poznajemy, że w nim jesteśmy. |
| 13. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Natomiast kto słucha Jego nauki, ten w sposób naprawdę doskonały miłuje Boga. |
| 14. | KALETA Daniel Kaleta - List do Galatów, Listy Powszechne i Objawienie Jana [1999] | Kto zaś by zachował jego słowo, prawdziwie w tym miłość Boża się_wykonała; przez to poznajemy, że w nim jesteśmy. |
| 15. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Zaś kto strzeże jego słowo, w tym naprawdę wypełniła się miłość Boga. Przez to poznajemy, że w nim jesteśmy. |
| 16. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Kto jednak zachowuje Jego słowo, w tym Boża miłość rzeczywiście doszła do doskonałości – dzięki temu przekonujemy się, że jesteśmy w Nim. |
| 17. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Lecz kto zachowuje Jego słowo, w tym prawdziwie miłość Boża doprowadzona jest do pełni. Po tym poznajemy, że w Nim jesteśmy. |
| 18. | KJV.POL.2025 Biblia Króla Jakuba [2025] | Lecz kto zachowuje jego słowo, w nim prawdziwie miłość Boga jest udoskonalona: po tym poznajemy, że my w nim jesteśmy. |