| 1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | A słyszałem głos wielki mowiący na niebie: Terazci się zstało zbawienie, y moc, y krolestwo Boga naszego, y zwierzchność Krysta iego, ponieważ zrzucon iest oskarżyciel braciey naszey ktory ie oskarżał przed oblicznością Boga naszego we dnie y w nocy. |
| 2. | BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574] | I usłyszałem głos wielki wniebie, mówiący: Teraz się stało zbawienie, i moc, i królestwo Boga naszego, i władza pomazańca jego, iż zrzucon oskarżyciel braciej naszej, który je oskarżał przed Bogiem we dnie i wnocy. |
| 3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | I słyszałem głos wielki na niebie mówiący: Teraz się stało zbawienie i moc i królestwo Boga naszego i zwierzchność Chrystusa jego, iż zrzucon jest oskarżyciel braci naszéj, który je oskarżał przed oblicznością Boga naszego we dnie i w nocy. |
| 4. | RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606] | I słyszałem głos wielki mówiący na niebie: Teraz się sstało zbawienie, i moc i królestwo Boga naszego, i zwierzchność Christusa jego; iż zrzucon jest oskarżyciel braciej naszej, oskarżający je przed oblicznością Boga naszego we dnie i w nocy. |
| 5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | I słyszałem głos wielki mówiący na niebie: Terazci się stało zbawienie i moc, i królestwo Boga naszego, i zwierzchność Chrystusa jego, iż zrzucony jest oskarżyciel braci naszych, który na nich skarżył przed oblicznością Boga naszego we dnie i w nocy. |
| 6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | I usłyszałem donośny głos mówiący w niebie: Teraz nastało zbawienie, moc i królestwo naszego Boga, i władza jego Chrystusa, bo został zrzucony oskarżyciel naszych braci, który dniem i nocą oskarżał ich przed naszym Bogiem. |
| 7. | JACZEWSKI Przekłady bpa F. Jaczewskiego [1887-90] | I usłyszałem z nieba wielki głos mówiący mi: Oto już teraz dopełniło się zbawienie Boże, i jego moc, i jego królestwo, i potęga Pomazańca jego; już jest pokonany oskarżyciel braci naszych, który podczas dni i nocy szkodzić im usiłował. |
| 8. | APOKALYPSIS.1905 Apokalypsis Jana Teologa [1905] | I słyszałem głos wielki, mówiący w niebie: „Teraz się stało zbawienie i moc i królestwo Boga naszego i władza Chrystusa jego; bo zrzuconym został oskarżyciel braci naszych, oskarżający ich przed obliczem Boga naszego w dzień i w nocy. |
| 9. | MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921] | I słyszałem głos wielki na niebie, mówiący: Teraz się stało zbawienie i moc i Królestwo Boga naszego i zwierzchność Chrystusa Jego, gdyż zrzucony został oskarżyciel braci naszej, który oskarżał ich przed Obliczem Boga naszego we dnie i w nocy. |
| 10. | DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973] | I usłyszałem głos donośny w niebie mówiący: Teraz stało się zbawienie i potęga. I królowanie Boga naszego, i władza Chrystusa jego, gdyż zrzucony jest oskarżyciel naszych braci, który ich oskarżał przed obliczem Boga naszego we dnie i w nocy. |
| 11. | DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961] | I usłyszałem donośny głos w niebie mówiący: Teraz stało się zbawienie i potęga, i królowanie Boga naszego i władza Chrystusa jego, gdyż zrzucony został oskarżyciel naszych braci, który ich oskarżał przed obliczem Boga naszego we dnie i w nocy. |
| 12. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | I usłyszałem donośny głos mówiący w niebie: Teraz nastało zbawienie, potęga i królowanie Boga naszego i władza Jego Pomazańca, bo oskarżyciel braci naszych został strącony, ten, co dniem i nocą oskarża ich przed Bogiem naszym. |
| 13. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | I usłyszałem donośny głos w niebie, mówiący: Teraz nastało zbawienie i moc, i panowanie Boga naszego, i władztwo Pomazańca jego, gdyż zrzucony został oskarżyciel braci naszych, który dniem i nocą oskarżał ich przed naszym Bogiem. |
| 14. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Wówczas dał się słyszeć w niebie głos donośny, który wołał: Oto teraz nastąpiło zbawienie, potęga i królowanie Boga naszego. Posiadł władzę Jego Pomazaniec, bo został strącony oskarżyciel braci naszych, ten, który występował przeciwko nim wobec Boga we dnie i w nocy. |
| 15. | KALETA Daniel Kaleta - List do Galatów, Listy Powszechne i Objawienie Jana [1999] | I słyszałem głos wielki na niebie mówiący: Teraz się_stało zbawienie i moc, i królestwo Boga naszego, i zwierzchność Chrystusa jego, iż zrzucony_jest oskarżyciel braci naszych, [który] skarżył [na] nich przed Bogiem naszym [we] dnie i [w] nocy. |
| 16. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Usłyszałem też w Niebie wielki głos, który mówił: Teraz dokonało się wyzwolenie, potęga i panowanie naszego Boga i władza Jego Chrystusa, gdyż został wyrzucony oskarżyciel naszych braci, co ich oskarżał dniem i nocą przed obliczem naszego Boga. |
| 17. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Wtedy usłyszałem w niebie donośny głos: Teraz nastało zbawienie i moc, Królestwo naszego Boga i władza Jego Chrystusa! Bo został zrzucony oskarżyciel naszych braci, który dniem i nocą oskarżał ich przed naszym Bogiem. |
| 18. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | I usłyszałem potężny głos, mówiący w niebie: Teraz nastało zbawienie i moc, i Królestwo Boga naszego, i władza Jego Mesjasza, ponieważ zrzucony został oskarżyciel naszych braci, który ich oskarżał przed Bogiem naszym dniem i nocą. |
| 19. | KJV.POL.2025 Biblia Króla Jakuba [2025] | I usłyszałem donośny głos mówiący w niebie, Teraz przychodzi zbawienie, i siła, i królestwo naszego Boga, i moc jego Chrystusa: bo oskarżyciel naszych braci został zrzucony, który oskarżał ich przed naszym Bogiem dniem i nocą. |