« Apok 12:12 Apokalipsa Jana 12:13 Apok 12:14 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Gdy tedy widział smok iż był zrzucon na ziemię, przesladował niewiastę ktora była porodziła mężczyznę.
2.
BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574]
A gdy ujrzał smok że zrzucon na ziemię gonił niewiastę, która urodziła mężczyznę.
3.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
A gdy widział smok, iż był zrzucon na ziemię, prześladował niewiastę, która porodziła mężczyznę.
4.
RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606]
A gdy widział Smok iż był zrzucon na ziemię, prześladował niewiastę która była porodziła mężczyznę.
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
A gdy wiedział smok, iż był zrzucony na ziemię, prześladował niewiastę, która była porodziła mężczyznę.
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
A gdy smok zobaczył, że został zrzucony na ziemię, zaczął prześladować kobietę, która urodziła mężczyznę.
7.
JACZEWSKI Przekłady bpa F. Jaczewskiego [1887-90]
I gdy on potwór widział się być na ziemię zrzuconym, jął się prześladować niewiastę, która porodziła syna.
8.
APOKALYPSIS.1905 Apokalypsis Jana Teologa [1905]
A gdy ujrzał smok, że jest zrzuconym na ziemię, prześladował niewiastę, która urodziła mężczyznę.
9.
MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921]
A gdy widział smok, że został zrzucony na ziemię, jął prześladować Niewiastę, która porodziła Mężczyznę.
10.
DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973]
A gdy spostrzegł smok, że zrzucony był na ziemię, zaczął prześladować niewiastę, która porodziła syna.
11.
DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961]
A gdy spostrzegł smok, że został zrzucony na ziemię, zaczął prześladować niewiastę, która porodziła syna.
12.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
A kiedy ujrzał Smok, że został strącony na ziemię, począł ścigać Niewiastę, która porodziła Mężczyznę.
13.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
A gdy smok ujrzał, iż został zrzucony na ziemię, zaczął prześladować niewiastę, która porodziła chłopczyka.
14.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
A kiedy Smok spostrzegł, że został strącony na ziemię, począł nękać Niewiastę, która porodziła Syna.
15.
KALETA Daniel Kaleta - List do Galatów, Listy Powszechne i Objawienie Jana [1999]
A gdy widział smok, iż był_zrzucony na ziemię, prześladował niewiastę, która była_porodziła mężczyznę.
16.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
A gdy smok ujrzał, że został zrzucony na ziemię pogonił kobietę, która urodziła istotę płci męskiej.
17.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Gdy smok zobaczył, że został zrzucony na ziemię, zaczął prześladować kobietę, która urodziła Mężczyznę.
18.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
A gdy widział smok, że został zrzucony na ziemię, prześladował kobietę, która urodziła mężczyznę.
19.
KJV.POL.2025 Biblia Króla Jakuba [2025]
A gdy smok zobaczył, że został wyrzucony na ziemię, prześladował kobietę, która urodziła dziecię, mężczyznę.