1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | A gdy mię przez Ducha na puszczą przeniosł, widziałem niewiastę ktora siedziała na czerwoney bestyiey, pełney imion bluźnierstwa, maiącey siedmi głow, y rogow dziesięć. |
2. | BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574] | I zaniósł mię do pustynie w duchu. I widziałem niewiastę siedzącą na zwierzu czerwcowem, pełnem imion bluźnierstwa, mając siedm głów a rogów dziesięć. |
3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | I zaniósł mię w duchu na puszczą. I widziałem niewiastę siedzącą na czerwonéj bestyi, pełnéj imion bluźnierstwa, mającéj siedm głów i rogów dziesięć. |
4. | RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606] | I zaniósł mię na puszczą w duchu; i widziałem niewiastę siedzącą na bestyey barwy karmazynowej, pełnej imion bluźnierstwa, która miała siedm głów, i rogów dziesięć. |
5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | I odniósł mię na puszczę w duchu. I widziałem niewiastę siedzącą na szarłatnoczerwonej bestyi, pełnej imion bluźnierstwa, która miała siedm głów i dziesięć rogów. |
6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | I zaniósł mnie w duchu na pustynię. I zobaczyłem kobietę siedzącą na szkarłatnej bestii pełnej imion bluźnierstwa, mającej siedem głów i dziesięć rogów. |
7. | JACZEWSKI Przekłady bpa F. Jaczewskiego [1887-90] | I anioł on przeniósł mego ducha na pustynię, i ujrzałem tam niewiastę siedzącą na szkarłatnym potworze. Potwór on przepełniony był bluźnierstwami i miał siedem głów i dziesięć rogów; |
8. | APOKALYPSIS.1905 Apokalypsis Jana Teologa [1905] | I odniósł mnie w duchu na pustynię. I widziałem niewiastę, siedzącą na bestyi szkarłatnoczerwonej, pełnej imion bluźnierstwa, mającej głów siedm i rogów dziesięć. |
9. | MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921] | I zaniósł mię w duchu na puszczę, i widziałem niewiastę, siedzącą na czerwonej bestyi, pełnej imion bluźnierstwa, mającej siedem głów i rogów dziesięć. |
10. | DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973] | I zaniósł mię w duchu na pustynię. I ujrzałem niewiastę siedzącą na purpurowej bestii, pełnej imion bluźnierczych, mającej siedem głów i dziesięć rogów. |
11. | DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961] | I zaniósł mnie w duchu na pustynię. I ujrzałem niewiastę siedzącą na purpurowej bestii, pełnej imion bluźnierczych, mającej siedem głów i dziesięć rogów. |
12. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | I zaniósł mnie w stanie zachwycenia na pustynię. I ujrzałem Niewiastę siedzącą na Bestii szkarłatnej, pełnej imion bluźnierczych, mającej siedem głów i dziesięć rogów. |
13. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | I zaniósł mnie w duchu na pustynię. I widziałem kobietę siedzącą na czerwonym jak szkarłat zwierzęciu, pełnym bluźnierczych imion; mającym siedem głów i dziesięć rogów. |
14. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | I zaniósł mnie, gdy byłem w zachwycie, na pustynię, gdzie zobaczyłem Niewiastę siedzącą na Bestii czerwonej, całej okrytej bluźnierczymi imionami i mającej siedem głów oraz dziesięć rogów. |
15. | KALETA Daniel Kaleta - List do Galatów, Listy Powszechne i Objawienie Jana [1999] | I odniósł mię na pustynię w duchu. I widziałem niewiastę siedzącą na bestii szkarłatnej, pełnej imion bluźnierstwa, [która] miała głów siedem i rogów dziesięć. |
16. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | I w Duchu zabrał mnie na pustkowie. Więc ujrzałem kobietę siedzącą na szkarłatnej, pełnej imion bluźnierstwa bestii, która ma siedem głów i dziesięć rogów. |
17. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | I przeniósł mnie w duchu na pustkowie. Tam zobaczyłem kobietę. Siedziała na szkarłatnej bestii, pełnej bluźnierczych imion. Bestia ta miała siedem głów i dziesięć rogów. |
18. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | I przeniósł mnie w duchu na pustynię. I widziałem kobietę siedzącą na szkarłatnym dzikim zwierzęciu, które jest pełne bluźnierczych imion, mającym siedem głów i dziesięć rogów. |