| 1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Y dano iest iey aby była obleczona lnem czystym y znamienitym, bo ten len są vsprawiedliwienia świętych. |
| 2. | BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574] | I dano jej aby się obłoczyła wkment czysty i świetny. Bo kment są usprawiedliwienia świętych. |
| 3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | I dano jéj, aby się oblekła w bisiór świetny i czysty; albowiem bisiór są usprawiedliwienia świętych. |
| 4. | RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606] | I dano jest jej, aby była obleczona lnem cienkim, czystym i świetnym. Abowiem len cienki są usprawiedliwienia świętych. |
| 5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | I dano jej, aby się oblekła w bisior czysty i świetny,;albowiem bisior są usprawiedliwienia świętych. |
| 6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | I dano jej ubrać się w bisior czysty i lśniący, bo bisior to sprawiedliwość świętych. |
| 7. | JACZEWSKI Przekłady bpa F. Jaczewskiego [1887-90] | przybrała się ona w bisior błyszczący i jasny. Bisiorem tym jest usprawiedliwienie świętych”. |
| 8. | APOKALYPSIS.1905 Apokalypsis Jana Teologa [1905] | I dano jej, aby się przyodziała w bisiór czysty i błyszczący; bo bisiorem są sprawiedliwe uczynki świętych”. |
| 9. | MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921] | i dano Jej, aby się oblokła w bisior świetlny i czysty. A tym bisiorem są usprawiedliwienia Świętych. |
| 10. | DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973] | A dozwolono jej przyoblec się we wspaniały i jaśniejący bisior. Albowiem bisior to cnoty świętych. |
| 11. | DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961] | A dozwolono jej przyoblec się w bisior jaśniejący czystością; a bisior ten, to cnoty świętych. |
| 12. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | i dano jej przyoblec bisior lśniący i czysty – bisior bowiem oznacza czyny sprawiedliwe świętych. |
| 13. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | I dano jej przyoblec się w czysty, lśniący bisior, a bisior oznacza sprawiedliwe uczynki świętych. |
| 14. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Dano jej przyodziać się w bisior jaśniejący i czysty – gdyż właśnie bisior oznacza czyny sprawiedliwe świętych. |
| 15. | KALETA Daniel Kaleta - List do Galatów, Listy Powszechne i Objawienie Jana [1999] | I dano jej, aby się_oblekła [w] bisior świetny czysty; albowiem bisior usprawiedliwienia świętych są. |
| 16. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Więc zostało jej dane, by odziała się czystym, błyszczącym bisiorem; gdyż bisior jest czynami sprawiedliwości świętych. |
| 17. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Pozwolono jej przywdziać czysty, lśniący bisior. Bisior oznacza sprawiedliwe czyny świętych. |
| 18. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | I zostało jej dane, aby przywdziała cienki len, czysty i lśniący; albowiem cienki len, są to sprawiedliwe czyny świętych. |
| 19. | KJV.POL.2025 Biblia Króla Jakuba [2025] | I dano jej, aby mogła zostać przystrojona w szlachetny len, czysty i biały: bo szlachetny len jest sprawiedliwością świętych. |