« Apok 22:14 Apokalipsa Jana 22:15 Apok 22:16 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
A zewnątrz będą psi y ci ktorzy truią, y nieczyści, y mężoboyce, y bałwochwalce, y ktorykolwiek miłuie y dopuszcza się kłamstwa.
2.
BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574]
Znadworza lepak psi, i czarownicy i porubnicy, i zabijcy, i obrazom służący, i wszelki nawidzący i czyniący kłamstwo.
3.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
Na dworze psi i czarownicy i niewstydliwi i mężobójcy i bałwochwalcy i każdy, który miłuje i który czyni kłamstwo.
4.
RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606]
A na dworze psi i czarownicy i wszetecznicy, i mężobójcy, i bałwochwalce, i każdy miłujący i czyniący kłamstwo.
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
A na dworze będą psy i czarownicy, i wszetecznicy, i mężobójcy, i bałwochwalcy, i każdy, który miłuje i czyni kłamstwo.
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Na zewnątrz zaś psy, czarownicy, rozpustnicy, mordercy, bałwochwalcy i każdy, kto miłuje i czyni kłamstwo.
7.
JACZEWSKI Przekłady bpa F. Jaczewskiego [1887-90]
Po za tem miastem są tylko ludzie źli, szkodliwi, nieczyści, mężobójcy, bałwochwalcy i wszyscy, co żyją kłamstwem.
8.
APOKALYPSIS.1905 Apokalypsis Jana Teologa [1905]
Na zewnątrz zaś psy i czarownicy i wszetecznicy i zabójcy i bałwochwalcy, i wszelki, kto miłuje i czyni kłamstwo#8221;.
9.
MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921]
A nazewnątrz Miasta – psy, i czarownicy, i wszetecznicy, i zabójcy, i bałwochwalcy, i wszelki, kto miłuje i czyni kłamstwo.
10.
DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973]
Na zewnątrz są psy i czarownicy, rozpustni i mężobójcy, bałwochwalcy i wszyscy, którzy kłamstwo miłują i żyją w kłamstwie.
11.
DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961]
Na zewnątrz – poza bramami – są psy i czarownicy, rozpustnicy i mężobójcy, bałwochwalcy i wszyscy, którzy w kłamstwie się lubują i żyją w kłamstwie.
12.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Na zewnątrz są psy, guślarze, rozpustnicy, zabójcy, bałwochwalcy i każdy, kto kłamstwo kocha i nim żyje.
13.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Na zewnątrz są psy i czarownicy, i wszetecznicy, i zabójcy, i bałwochwalcy, i wszyscy, którzy miłują kłamstwo i czynią je.
14.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Na zewnątrz zaś pozostaną psy, czarownicy, rozpustnicy, mordercy, bałwochwalcy oraz wszyscy, którzy znajdują upodobanie w kłamstwie i nim żyją.
15.
KALETA Daniel Kaleta - List do Galatów, Listy Powszechne i Objawienie Jana [1999]
Na_dworze [będą] psy i czarownicy, i wszetecznicy, i mężobójcy, i bałwochwalcy, i każdy, [który] czyni i miłuje kłamstwo.
16.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Na zewnątrz będą stróże oraz czarownicy, nierządnicy, mordercy, bałwochwalcy i każdy kochający, i czyniący kłamstwo.
17.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Na zewnątrz pozostaną ludzie bez skrupułów, czarownicy, nierządnicy, zabójcy, bałwochwalcy oraz każdy, kto kocha kłamstwo i się go dopuszcza.
18.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
Na zewnątrz natomiast są psy i czarownicy, i nierządnicy, i mordercy, i bałwochwalcy, i każdy, kto miłuje kłamstwo i dopuszcza się go.
19.
KJV.POL.2024 Biblia Króla Jakuba [2024]
Bo na zewnątrz są psy, i czarownicy, i rozpustnicy, i mordercy, i idolatorzy, i każdy, kto miłuje i czyni kłamstwo.