« Apok 22:16 Apokalipsa Jana 22:17 Apok 22:18 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
A duch y oblubienica mowią, Podź, a ktory słucha, niech rzecze, Chodź, a ktory pragnie, niech przyidzie, a kto chce, niech bierze wodę żywota darmo.
2.
BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574]
I duch i nowa małżonka mówią: Przijdzi. I kto słyszy niech mówi: Przijdzi. A kto pragnie niech przyjdzie. Kto też chce niech bierze wodę żywota darem.
3.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
A Duch i oblubienica mówią: Przyjdź! A kto słyszy, niech mówi: Przyjdź! A kto pragnie, niech przyjdzie. A kto chce, niech bierze wodę żywota darmo.
4.
RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606]
A duch i oblubienica mówią: Przyjdź! A kto słyszy niech rzecze: Przyjdź! A kto pragnie niech przyjdzie, a kto chce, niech bierze wodę żywota darmo.
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
A Duch i oblubienica mówią: Przyjdź! A kto słyszy, niech rzecze: Przyjdź! A kto pragnie, niech przyjdzie; a kto chce, niech bierze wodę żywota darmo.
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
A Duch i oblubienica mówią: Przyjdź! A kto słyszy, niech powie: Przyjdź! A kto pragnie, niech przyjdzie, a kto chce, niech darmo weźmie wodę życia.
7.
JACZEWSKI Przekłady bpa F. Jaczewskiego [1887-90]
Przyjdźcie przeto do Jezusa wszyscy: oto Duch jego i jego Oblubienica, Kościół, wzywają was do siebie. Kto ma pragnienie, niechaj się zbliża do tej Wody żywota, która się daje bezpłatnie, i niech z niej pije, ile tylko zechce.
8.
APOKALYPSIS.1905 Apokalypsis Jana Teologa [1905]
A Duch i oblubienica mówią: „Przyjdź”; i kto słyszy, niech mówi: „Przyjdź”; a kto pragnie, niech przyjdzie i niech bierze dowoli wodę żywota darmo.
9.
MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921]
A Duch i Oblubienica mówią: Przyjdź! I kto słyszy, niechaj mówi: Przyjdź! I kto pragnie, niech przyjdzie; i kto chce, niech bierze wodę żywota darmo.
10.
DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973]
A Duch i oblubienica mówią: Przyjdź. I kto usłyszy, niech mówi: Przyjdź. A kto pragnie, niech przyjdzie, a kto chce, niech bierze darmo wodę żywota.
11.
DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961]
A Duch i oblubienica mówią: Przyjdź. I kto usłyszy, niech mówi: Przyjdź. A kto pragnie, niech przyjdzie, a kto chce, niech bierze darmo wodę żywota.
12.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
A Duch i Oblubienica mówią: Przyjdź! A kto słyszy, niech powie: Przyjdź! I kto odczuwa pragnienie, niech przyjdzie, kto chce, niech wody życia darmo zaczerpnie.
13.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
A Duch i oblubienica mówią: Przyjdź! A ten, kto słyszy, niech powie: Przyjdź! A ten, kto pragnie, niech przychodzi, a kto chce, niech darmo weźmie wodę żywota.
14.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
A Duch i Oblubienica mówią: Przyjdź! A kto słyszy to, niech powie: Przyjdź! Niech przyjdzie każdy, kto odczuwa pragnienie; kto tylko chce, niech czerpie darmo wodę życia.
15.
KALETA Daniel Kaleta - List do Galatów, Listy Powszechne i Objawienie Jana [1999]
A duch i oblubienica mówią: Przyjdź! A [kto] słyszy, niech_rzecze: Przyjdź! A [kto] pragnie, niech_przyjdzie; [kto] chce, niech_bierze wodę żywota darmo.
16.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
A Duch i oblubienica mówią: Przychodź! I kto słyszy, niech powie: Przychodź! A kto pragnie niech przychodzi; a kto chce niech darmo weźmie Wodę Życia.
17.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
A Duch i Panna Młoda mówią: Przyjdź! Kto słyszy, niech powie: Przyjdź! Każdy, kto jest spragniony, niech przychodzi. Kto chce, niech się napije wody życia – za darmo.
18.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
A Duch i oblubienica mówią: Przyjdź! A kto słyszy, niech powie: Przyjdź! A kto pragnie, niech przyjdzie; a kto chce, niech weźmie wodę życia darmo.
19.
KJV.POL.2024 Biblia Króla Jakuba [2024]
A Duch i oblubienica mówią, Przyjdź. A kto słyszy, niech powie, Przyjdź. A kto jest spragniony, niech przyjdzie. A kto chce, niech bierze wodę życia darmo.