« Apok 22:5 Apokalipsa Jana 22:6 Apok 22:7 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Tedy mi rzekł, Ty słowa wierneć są y prawdziwe, a Pan Bog świętych prorokow posłał Anioła swego, aby okazał sługam swym ktore rzeczy rychło się zstać maią.
2.
BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574]
I rzekł mi: Te słowa wierne i prawdziwe, a pan Bóg świętych proroków posłał anioła swego ukazać sługom swym co musi być wrychle.
3.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
I rzekł mi: Te słowa bardzo wierne są i prawdziwe. A Pan, Bóg duchów prorockich, posłał Anioła swego, aby okazał sługom swym, co się ma stać w rychle.
4.
RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606]
I rzekł mi: Te słowa wierne są i prawdziwe; a Pan Bóg świętych Proroków posłał Anioła swego, aby okazał sługom swym co potrzeba aby się działo w rychle.
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
I rzekł mi: Te słowa wierne są i prawdziwe, a Pan, Bóg świętych proroków, posłał Anioła swego, aby ukazał sługom swoim, co się ma stać w rychle.
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
I powiedział do mnie: Te słowa są wiarygodne i prawdziwe, a Pan, Bóg świętych proroków, posłał swego anioła, aby pokazać swym sługom, co ma się stać wkrótce.
7.
JACZEWSKI Przekłady bpa F. Jaczewskiego [1887-90]
I rzekł mi: „wszystko, coś tu widział, jest szczerą prawdą; Pan Bóg wysłał Anioła swego, Ducha proroków, aby oznajmił swym sługom to, co ma wkrótce nastąpić.”
8.
APOKALYPSIS.1905 Apokalypsis Jana Teologa [1905]
I rzekł mi: „Te słowa wierne i prawdziwe; a Pan, Bóg świętych proroków, posłał anioła swego, ażeby pokazał sługom jego, co się ma dziać w krótce.
9.
MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921]
I rzekł mi: Te słowa są bardzo wierne i prawdziwe; i Pan Bóg duchów prorockich posłał Anioła Swego, aby pokazał sługom Swoim te rzeczy, które się mają rychło stać.
10.
DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973]
I rzekł mi: Te słowa są prawdziwe i wierne. A Pan Bóg duchów prorockich posłał Anioła swego, aby pokazać sługom swoim, co stać się ma niezadługo.
11.
DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961]
i będą królować na wieki wieków. I rzekł mi: Te słowa są pewne i prawdziwe. A Pan, Bóg duchów prorockich, posłał Anioła swego, aby pokazać sługom swoim, co stać się ma niezadługo.
12.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
I rzekł do mnie: Te słowa wiarygodne są i prawdziwe, a Pan, Bóg duchów proroków, wysłał swego anioła, by sługom swoim ukazać, co stać się musi niebawem.
13.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
I rzekł do mnie: Te słowa są pewne i prawdziwe, a Pan, Bóg duchów proroków posłał anioła swego; aby ukazać sługom swoim, co musi się wkrótce stać.
14.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
I powiedział do mnie: Są to słowa wiarygodne i prawdziwe. Pan, który jest Bogiem duchów proroków, posłał swojego anioła, aby doniósł Jego sługom, co miało stać się niebawem.
15.
KALETA Daniel Kaleta - List do Galatów, Listy Powszechne i Objawienie Jana [1999]
I rzekł mi: Te słowa wierne [są] i prawdziwe, a Pan, Bóg duchów proroków, posłał mi anioła swego, [aby] okazał sługom swoim, co ma się_stać w rychle.
16.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
I mi powiedział: Te słowa są prawdziwe i godne zaufania. A Pan, Bóg świętych proroków posłał swojego anioła, aby pokazał swoim sługom, co ma się szybko stać.
17.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Następnie oświadczył: Te słowa są wiarygodne i prawdziwe. To Pan, Bóg duchów proroków, posłał swojego anioła, aby ukazał swoim sługom to, co musi się stać już niedługo.
18.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
I powiedział mi: Te słowa są godne zaufania i prawdziwe, a Pan, Bóg świętych proroków, posłał swojego anioła, aby pokazać swoim sługom to, co koniecznie musi stać się szybko.
19.
KJV.POL.2024 Biblia Króla Jakuba [2024]
I rzekł do mnie, Te mowy są wierne i prawdziwe: a Pan Bóg świętych proroków posłał swego anioła, żeby pokazał swoim sługom rzeczy, które wkrótce muszą być dokonane.