« Sęd 11:3 Księga Sędziów 11:4 Sęd 11:5 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
ZOFII.UWSP.IJP Biblia Królowej Zofii - Transkrypcja [2005]
W tych dnioch walczyli synowie Amonowi przeciw Israhelu.
2.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Y przydało sie potym iż walczyli synowie Ammon z Izraelczyki.
3.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
Na ten czas walczyli synowie Ammon przeciw Izraelowi.
4.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
I stało się potem, że walczyli synowie Ammonowi z Izraelem.
5.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Po pewnym czasie synowie Ammona walczyli z Izraelem.
6.
CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914]
I zdarzyło się po pewnym czasie, że wszczęli wojnę synowie Ammonu z Izraelem.
7.
KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939]
Po upływie pewnego czasu synowie Ammona rozpoczęli walkę z Izraelitami.
8.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Niedługo potem Ammonici wydali wojnę Izraelowi.
9.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Po niejakim czasie wszczęli Ammonici wojnę z Izraelem.
10.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
W jakiś czas potem Ammonici wyruszyli na wojnę przeciwko Izraelitom.
11.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
A po pewnym czasie się zdarzyło, że synowie Ammonu wszczęli wojnę z Israelem.
12.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Po pewnym czasie Ammonici rozpętali wojnę z Izraelem.