| 1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | A tak Iefte Galaadczyk sądził Izraelity przez szesć lat, a potym vmarł, a pogrzebion iest w niektorym miescie Galaadskiem. |
| 2. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Sądził tedy Jephte Galaadczyk Izraela sześć lat i umarł i pogrzebion w mieście swem Galaad. |
| 3. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | A tak sądził Jefte Galaadczyk Izraela przez sześć lat; potem umarł Jefte Galaadczyk, a pogrzebion jest w jednem z miast Galaadskich. |
| 4. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | A Jefte Gileadczyk sądził Izraela przez sześć lat. Potem umarł Jefte Gileadczyk i został pogrzebany w jednym z miast Gileadu. |
| 5. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | I sprawował Iftach sądy nad Izraelitami przez sześć lat. Poczem umarł Iftach Gileadyta i pochowano go w jednem z miast Gileadu. |
| 6. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | Jefte sądził Izraelem przez sześć lat; a gdy umarł Jefte Galaadczyk, był pochowany w jednym z miast Galaadu. |
| 7. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Jefte sprawował sądy nad Izraelem przez sześć lat, następnie umarł Jefte Gileadczyk i pochowano go w mieście jego <Mispa> w Gileadzie. |
| 8. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Jefta sądził Izraela przez sześć lat. A gdy umarł Jefta Gileadczyk, został pochowany w swym mieście Mispa w Gileadzie. |
| 9. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Jefte był sędzią w Izraelu przez sześć lat. Kiedy zmarł Jefte Gileadyta, został pochowany w jednym z miast Gileadu. |
| 10. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | I Iftach sprawował sądy nad Israelitami przez sześć lat. Potem Iftach Gileadyta umarł oraz pochowano go w jednym z miast Gileadu. |
| 11. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Jefta rozstrzygał sprawy Izraela przez sześć lat. Gdy Jefta Gileadczyk umarł, został pochowany w jednym z miast Gileadu. |