| 1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Zabulon iest lud ktory nie litował zdrowia swego, y Neftali na wysokich polach. |
| 2. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Ale Zabulon i Nephthali wydali dusze swe na śmierć w krainie Merome. |
| 3. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Zabulon jest lud, który wydał duszę swą na śmierć, także i Neftalim, a to na wysokich polach. |
| 4. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Zebulon to lud, który narażał swe życie, podobnie jak Neftali – na wzniesieniach pól. |
| 5. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | Zebulun, oto lud wystawiający życie swe na śmierć, tak jak Naftali na wyniosłościach pól! |
| 6. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | Zabulon ludem wystawiającym duszę swoją na śmierć, a Neftali na wyniosłościach pól. |
| 7. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Zabulon to lud, co narażał się na niebezpieczeństwo śmierci, podobnie jak Neftali na połoninach. |
| 8. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Zebulon to lud, który z pogardą naraża swe życie na śmierć. Także Naftali na wyżynnych polach. |
| 9. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | A Zabulon – to lud, co na śmierć wydaje swą duszę, podobnie jak Neftali na wyżynach żyjący. |
| 10. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Zebulun – oto lud, co wystawia swe życie na śmierć; tak jak Naftali na wyniosłościach pól. |
| 11. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Zebulon! To lud! Ten nie bał się śmierci! Także Naftali, gdy przyszedł z wyżyn swoich pól. |