« 1Sam 20:41 1 Księga Samuela 20:42 1Sam 21:1 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
ZOFII.UWSP.IJP Biblia Królowej Zofii - Transkrypcja [2005]
(20:42) W tę dobę Jonatas rzecze ku Dawidowi: „Jidzi w pokoju a wszystko, csowa przysięgła w jimię boże rzekąc: „Pan bądź miedzy mną a miedzy tobą, plemie❬nie❭m mym a miedzy plemieniem twim aż na wieki”. (20:43) Tedy Dawid wstaw z tego miasta i szedł precz, a Jonatas zasię takież do miasta.
2.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
(20:42) Y rzekł Ionatan Dawidowi, Idź z pokoiem, A cośmy obadwa przysięgli sobie przez imię Pańskie tymi słowy, Pan niech będzie miedzy mną y miedzy tobą, miedzy potomstwem moim y potomstwem twoiem, to niechay trwa wiecznie. (20:43) Potym odszedł Dawid, a Ionatan wrocił sie do miasta.
3.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
(20:42) I rzekł Jonathas do Dawida: Idź w pokoju: cośmy przysięgli obaj na imię Pańskie, mówiąc: Pan niech będzie między mną i tobą, i między nasieniem mojem i nasieniem twojem aż na wieki. (20:43) I wstał Dawid i odszedł, ale i Jonathas wszedł do miasta.
4.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
I rzekł Jonatan do Dawida: Idź w pokoju; a to, cośmy sobie obaj przysięgli przez imię Pańskie, mówiąc: Pan niech będzie między mną i między tobą, i między nasieniem mojem, i między nasieniem twojem świadkiem aż na wieki, trzymać będziemy. (20:43) A tak wstawszy Dawid odszedł, a Jonatan wszedł do miasta.
5.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
I Jonatan powiedział do Dawida: Idź w pokoju. Obaj bowiem poprzysięgliśmy sobie w imię PANA, mówiąc: Niech PAN będzie między mną a tobą i między moim potomstwem a twoim potomstwem na wieki. Wstał więc i odszedł, a Jonatan wszedł do miasta.
6.
CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914]
(20:42) Nareszcie rzekł Jonatan do Dawida: Idź w pokoju! Cośmy przysięgli sobie w imię Wiekuistego i wyrzekli: Wiekuisty niechaj będzie między mną a tobą, między rodem moim a rodem twoim na wieki! (21:1) Poczem powstał i odszedł, Jonatan zaś wrócił do miasta.
7.
KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939]
(20:42) I rzekł Jonatan do Dawida: „Idź w pokoju! Cośmy przysięgli sobie obydwaj w imię Boże i rzekli: Niechaj Jahwe będzie między mną a tobą, między rodem moim a rodem twoim na wieki!” (21:1) Powstał tedy i poszedł, Jonatan zaś wrócił do miasta.
8.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
(20:42) Wreszcie Jonatan rzekł do Dawida: Idź w pokoju! Niech się stanie to, co przysięgaliśmy w imię Pana, mówiąc: Pan będzie między mną a tobą, między rodem moim a rodem twoim na wieki. (21:1) Dawid, podniósłszy się, odszedł, a Jonatan powrócił do miasta.
9.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
(20:42) Wreszcie rzekł Jonatan do Dawida: Idź w pokoju! Cośmy sobie obaj poprzysięgli w imię Pana, tego świadkiem będzie Pan między mną i między tobą, między potomstwem moim i między potomstwem twoim na wieki. (21:1) A wstawszy odszedł, Jonatan zaś powrócił do miasta.
10.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
(20:42) I powiedział Jonatan do Dawida: Idź w pokoju, tak jakeśmy to sobie wzajemnie poprzysięgli na imię Jahwe, mówiąc: niech Jahwe będzie nam świadkiem, między mną a tobą, między potomstwem moim a potomstwem twoim na wieki. (21:1) Wstał Dawid i odszedł, a Jonatan wrócił do miasta.
11.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
(20:42) Wreszcie Jonatan powiedział do Dawida: Idź w pokoju! Co sobie przysięgaliśmy w Imię WIEKUISTEGO oraz co wypowiedzieliśmy: Niech WIEKUISTY będzie między mną, a tobą; między moim rodem, a twoim rodem na wieki! (21:1) Potem Dawid wstał i poszedł, a Jonatan wrócił do miasta.
12.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
(20:42) W końcu Jonatan pożegnał Dawida: Idź w pokoju! – powiedział. – Niech będzie między nami tak, jak sobie my obaj przysięgliśmy w imię PANA, mówiąc, że PAN pozostanie na wieki między mną a tobą i między moim potomstwem a twoim. (21:1) Dawid odszedł. Również Jonatan wrócił do miasta.