1. | ZOFII.UWSP.IJP Biblia Królowej Zofii - Transkrypcja [2005] | Zatym Dawid pocznie wschodzić a mężowie jego a brali łupy w tych mieściech: Jedzury a Jety, i Amalech, bo tych ludzi niewiernych bydliło pełno z dawna po wszej ziemi tędy, jeż to chodzili ot tego miasta Sur aż do ejipskiej ziemie. |
2. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Wyciągnął potym Dawid y z ludem swem, a wtargnęli do Gessurytow y do Gerzytow, y do Amalechitow, Abowiem ci narodowie mieszkali zdawna w oney ziemi idąc ku Sur, aż do ziemie Egiptskiey. |
3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | I wyjeżdżał Dawid i mężowie jego, i brali plony z Gessury i Gerzy i z Amalekitów; bo w tych wsiach mieszkano z starodawna w ziemi, idącym do Sur aż do ziemie Egipskiéj. |
4. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | I wypadał Dawid i mężowie jego, a wtargiwali do Giessurytów, i do Gierzytów, i do Amalekitów; bo ci mieszkali w onej ziemi zdawna; którędy chodzą przez Sur aż do ziemi Egipskiej. |
5. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Dawid i jego ludzie wyprawiali się i najeżdżali Geszurytów, Girzytów i Amalekitów. Ci bowiem od dawna mieszkali w tej ziemi leżącej przy wejściu do Szur aż do ziemi Egiptu. |
6. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | I występował Dawid wraz z ludźmi swoimi i urządzał wyprawy przeciw Geszurytom i Gizrytom i Amalekitom; zamieszkiwali bowiem ten kraj od wieków, począwszy od Szur aż do ziemi egipskiej. |
7. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | Występował Dawid i urządzał wyprawy wraz z ludźmi swymi na Geszurytów, Girzytów i Amalekitów; ci oto zamieszkali ziemię oddawna, począwszy od Szur aż do kraju egipskiego. |
8. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Dawid i jego ludzie wdzierali się do Geszurytów, Girzytów i Amalekitów; zamieszkiwali oni ten kraj, od Telam w stronę Szur, aż do ziemi egipskiej. |
9. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Dawid wyprawiał się wraz ze swoimi wojownikami i czynili wypady na Geszurytów, Girzytów i Amalekitów; ci bowiem zamieszkują ziemię, która się ciągnie od Telam aż do Szur i aż do Egiptu. |
10. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Potem wyruszył Dawid ze swoimi ludźmi i udał się do kraju Geszurytów, Girzytów i Amalekitów. Ludy te od najdawniejszych czasów zamieszkiwały ową krainę, od Telam w stronę Szur aż po ziemię egipską. |
11. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | A Dawid wychodził wraz ze swoimi ludźmi oraz urządzał wyprawy przeciwko Geszurytom, Gizrytom i Amalekitom; bowiem zamieszkiwali ten kraj od wieków, począwszy od Szur – aż do ziemi Micraimu. |
12. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | W tym czasie Dawid i jego ludzie urządzali wyprawy i najeżdżali Geszurytów, Gizrytów i Amalekitów, zamieszkałych na obszarze od Telam do Szur, to jest do granic Egiptu. |