1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | A widząc Azotczanie co sie działo rzekli, Niechać v nas nie będzie Skrzynia Boga Izraelskiego, abowiem ręka iego sroga iest przeciwko nam, y przeciw Dagonowi bogowi naszemu. |
2. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | A widząc mężowie Azotczykowie takową plagę, rzekli: Niech nie mieszka u nas skrzynia Boga Izraelskiego; bo twarda jest ręka jego na nas, i na Dagona, Boga naszego. |
3. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | A widząc mężowie z Azotu, co się działo, rzekli: Niechaj nie zostawa skrzynia Boga Izraelskiego z nami; albowiem sroga jest ręka jego przeciwko nam, i przeciwko Dagonowi, bogu naszemu. |
4. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Gdy więc mieszkańcy Aszdodu zauważyli, co się działo, powiedzieli: Arka Boga Izraela nie może z nami zostać, gdyż jego ręka jest surowa wobec nas i wobec Dagona, naszego boga. |
5. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | Gdy tedy spostrzegli mieszkańcy Aszdodu, że tak jest, oświadczyli: Nie pozostanie arka Boga izraelskiego nadal u nas, bo legła ręka jego ciężko nad nami i nad Dagonem, bogiem naszym. |
6. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | A ujrzawszy mężowie Aszdodu, co się przytrafiło, rzekli: "Niech Arka Boga izraelskiego nie pozostaje u nas, ponieważ ręka jego zaciążyła nad nami i nad Dagonem, bogiem naszym". |
7. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Mieszkańcy Aszdodu, widząc, co się dzieje, oświadczyli: Nie może zostać Arka Boga Izraela wśród nas, gdyż twarda się okazała ręka Jego nad nami i nad bogiem naszym, Dagonem. |
8. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Gdy tedy mężowie z Aszdod widzieli, że tak jest, rzekli: Nie może Skrzynia Boga izraelskiego pozostać u nas, gdyż zaciążyła jego ręka na nas i na Dagonie, naszym bogu. |
9. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Widząc, co się dzieje, mieszkańcy Aszdod zaczęli mówić: Niech arka Boga Izraelitów lepiej nie pozostaje u nas, gdyż prawica tego Boga zaciążyła nad nami i nad naszym bogiem Dagonem. |
10. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Lecz gdy mieszkańcy Aszdodu spostrzegli, że tak jest, oświadczyli: Nie pozostanie u nas Arka Boga israelskiego, bo jego ręka ciężko leży nad nami oraz nad naszym bogiem Dagonem. |
11. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Gdy więc mieszkańcy Aszdodu zauważyli, co się dzieje, stwierdzili: Skrzynia Boga Izraela nie może pozostać u nas, ponieważ Jego ręka ciąży na nas i na naszym bogu Dagonie. |