1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | A przetoż teraz sprawcie nowy woz a dwie krowie od cieląt, na ktorych nie postało iarzmo, zaprzężcie weń, a cielęta ich odwiedźcie do domu. |
2. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Teraz tedy porwijcie i uczyńcie wóz jeden nowy, a dwie krowy ocielone, na które nie kładziono jarzma, zaprzężcie do woza, a cielęta ich pozawierajcie doma. |
3. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Przetoż teraz sprawcie wóz nowy jeden, a weźmijcie dwie krowy od cieląt, na których nie postało jarzmo, i zaprzężcie te krowy w wóz, a cielęta ich od nich odwiedźcie do domu. |
4. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Teraz więc przygotujcie nowy wóz, weźcie dwie mleczne krowy, na które nie nałożono jarzma, i zaprzęgnijcie te krowy do wozu, a ich cielęta odprowadźcie od nich do domu. |
5. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | Teraz zatem przyszykujcie a weźcie wóz nowy i dwie krowy młode, na których nie postało jarzmo, a zaprzągniecie krowy do wozu, a każcie odprowadzić jałówki ich do domu. |
6. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | A teraz weźcie i zróbcie wóz nowy i dwie krowy młode, na których nie powstało jarzmo, i zaprzążcie je do wozu, cielęta zaś od nich zatrzymajcie w domu. |
7. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Teraz więc weźcie i przygotujcie nowy wóz i dwie mleczne krowy, które nie miały na sobie jarzma, zaprzęgnijcie krowy do wozów, a cielęta od nich odprowadzicie do obory. |
8. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Weźcie więc teraz i przygotujcie jeden nowy wóz i dwie mleczne krowy, które jeszcze nie miały na sobie jarzma, i zaprzęgnijcie te krowy do wozu, lecz ich cielęta oddzielcie od nich i odprowadźcie do domu. |
9. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Weźcie się zatem do pracy i sporządźcie nowy wóz; sprowadźcie dwie krowy mleczne, ale nie chodzące jeszcze w żadnym jarzmie; zaprzęgnijcie krowy do wozu, a cielęta ich odprowadźcie daleko, do obory. |
10. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Zatem teraz się przyszykujcie; weźcie nowy wóz oraz dwie, młode krowy, na których nie spoczęło jarzmo; zaprzęgnijcie krowy do wozu i każcie odprowadzić do domu ich jałówki. |
11. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Czym prędzej przygotujcie jeden nowy wóz i dwie karmiące krowy, na które jeszcze nie wkładano jarzma. Zaprzęgnijcie te krowy do wozu, lecz ich cielęta odprowadźcie do zagrody. |