| 1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | A przetoż zebrali sie wszytcy starszy z Izraela, y przyszli ku Samuelowi do Rama. |
| 2. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Przeto zebrawszy się wszyscy starsi Izraelowi, przyszli do Samuela do Ramatha. |
| 3. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Przetoż zebrali się wszyscy starsi Izraelscy, i przyszli do Samuela do Ramaty, |
| 4. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Zebrali się więc wszyscy starsi Izraela i przyszli do Samuela, do Rama; |
| 5. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | Zgromadzili się tedy wszyscy starsi Izraela i udali się do Samuela do Ramy. |
| 6. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | Zebrali się wszyscy starsi Izraela i przybyli do Samuela do Rama; |
| 7. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Zebrała się więc cała starszyzna izraelska i udała się do Samuela do Rama. |
| 8. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Zebrali się tedy wszyscy starsi izraelscy, przyszli do Samuela do Ramy |
| 9. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Zebrali się tedy starsi Izraela, przyszli do Samuela, który był w Rama, |
| 10. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Zatem zgromadzili się wszyscy starsi Israela i udali się do Samuela, do Ramath. |
| 11. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Wszyscy starsi Izraela zebrali się zatem i przyszli do Samuela do Ramy. |