« 1Moj 19:14 1 Księga Mojżeszowa 19:15 1Moj 19:16 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
ZOFII.UWSP.IJP Biblia Królowej Zofii - Transkrypcja [2005]
A gdyż s jutra było, anj oł się ukazał a rzecze ku Lotowi: „Wstań, weźmi swoję żonę i dwie dziewce, jeż to masz, aby i ty nie zaginął[i] pospołu prze grzech tego miasta”.
2.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Gdy się tedy zorza okazować poczęła, Aniołowie przynukawali Lota mowiąc, Wstań, a weźmi żonę swą, y dwie corce twe ktore tu są, abyś nie zginął w tey pomście miasta tego.
3.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
A gdy było rano, przymuszali go Aniołowie mówiąc: Wstań, weźmij żonę twoję i dwie córki, które masz, abyś i ty pospołu nie zginął we złości miasta.
4.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
A gdy weszła zorza, przymuszali Aniołowie Lota, mówiąc: Wstań, weźmij żonę twoję, i dwie córki twoje, które tu są, byś snać nie zginął w nieprawości miasta tego.
5.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
A gdy już zaczynało świtać, aniołowie ponaglali Lota, mówiąc: Wstań, weź swoją żonę i swoje dwie córki, które tu są, abyś nie zginął z powodu nieprawości tego miasta.
6.
NEUFELD.1863 Pięcioksiąg Mojżesza dla Żydów-Polaków [1863]
I jak tylko jutrzenka wzeszła, nalegali aniołowie na Lota, mówiąc: wstań, zabierz żonę swoją i dwie córki swoje, tu obecne, abyś nie zginął w grzechu tego miasta.
7.
CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914]
A zaledwie zorza wzeszła, nalegali aniołowie na Lota, mówiąc: „Wstań, zabierz żonę twoję i dwie córki twoje obecne tu, abyś nie zginął za winę tego miasta.”
8.
KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939]
A gdy nastał świt, przymuszali aniołowie Lota, mówiąc: „Wstań, weź zonę swoją i dwie córki swoje, które są tutaj, abyś nie zginął na skutek występku tego miasta”.
9.
MIESES Mieses - Pięcioksiąg [1931]
Gdy już wschodziła zorza, nalegali aniołowie ci na Lota, mówiąc: „Wstań i zabierz żonę swoją i obie córki swoje, znajdujące się tutaj, ażebyś nie zginął za grzechy tego miasta”.
10.
SPITZER.1937 Salomon Spitzer - Księga Genesis [1,1-34,31] [1937]
A gdy wzeszła zorza poranna, nalegali aniołowie na Lota, mówiąc: – Wstań, zabierz żonę twą i obie córki twe, znajdujące się tu, abyś nie zginął w nieprawości miasta tego.
11.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Gdy już zaczynało świtać, aniołowie przynaglali Lota, mówiąc: Wstań, weź żonę i córki, które są przy tobie, abyś nie zginął z winy tego miasta.
12.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
A gdy wzeszła zorza, przynaglali aniołowie Lota, mówiąc: Wstań, weź żonę swoją i dwie córki, które się tu znajdują, byś nie zginął wskutek winy tego miasta.
13.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
O wschodzie słońca aniołowie zaczęli przynaglać Lota, mówiąc: Pośpiesz się, zabieraj żonę i obie córki, te, które są z tobą, abyście i wy nie zginęli z powodu złych mieszkańców tego miasta.
14.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Lecz zaledwie wzeszła zorza, aniołowie nalegali na Lota, mówiąc: Wstań, zabierz twą żonę i obecne tu twoje dwie córki, abyś nie zginął za winę tego miasta.
15.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Gdy zaczęło świtać, aniołowie naciskali na Lota: Ruszaj! Wyprowadź stąd żonę i obie córki, abyś nie zginął z powodu winy tego miasta.