1. | ZOFII.UWSP.IJP Biblia Królowej Zofii - Transkrypcja [2005] | jacieśm sługa twoj [bych] nalazł miłość przed twym obliczym a by mi dał miłosierdzie twe, aby moję duszę zbawił, [bo] i na gorach się nie ukryję, aby snadź mię nie darło złe człowieczstwo i żebych tak umarł. |
2. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Oto ia sługa twoy, gdyżem teraz znalasł łaskę v Ciebie, a okazałeś znamienicie miłosierdzie swe przeciw mnie zachowywaiąc zdrowie moie. Iać iscie na tę gorę wnidź nie mogę, żeby mię zginienie to doydź nie miało, abych nie vmarł. |
3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Ponieważ nalazł sługa twój łaskę przed tobą, a uwielbiłeś miłosierdzie twoje, któreś uczynił zemną, abyś zachował duszę moję: i na górze nie mogę być zachowany, by mię snadź nie zachwyciło złe i nie umarł. |
4. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Oto teraz znalazł sługa twój łaskę w oczach twoich, i okazałeś obficie miłosierdzie twoje, któreś uczynił ze mną, zachowawszy duszę moję; aleć ja nie będę mógł ujść na tę górę, by mię snać nie zachwyciło to złe, i umarłbym. |
5. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Oto twój sługa znalazł łaskę w twoich oczach i pomnożyłeś swoje miłosierdzie, które mi wyświadczyłeś, ratując mi życie; ale ja nie mogę uciec na tę górę, bo może dosięgnie mnie jakieś nieszczęście i zginę. |
6. | NEUFELD.1863 Pięcioksiąg Mojżesza dla Żydów-Polaków [1863] | Otóż znalazł sługa twój łaskę w oczach twoich i wielkiém zrobiłeś dobrodziejstwo swoje, któreś mi wyświadczył, aby zachować życie moje, ale ja nie mogę ujść w góry, boby mnie dościgło nieszczęście i umrę. |
7. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | Otóż znalazł sługa twój łaskę w oczach twoich, i uczyniłeś wielkiém miłosierdzie, któreś okazał mi, ocalając życie moje; ale ja nie zdążę ujść w te góry, bo i tak dościgło by mnie nieszczęście, i umarłbym. |
8. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | Oto sługa twój znalazł łaskę w oczach twoich i powiększyłeś miłosierdzie swoje, któreś dla mnie uczynił, aby ocalić moje życie, ale nie będę mógł ocalić się na górze, abym nie był dotknięty tem nieszczęściem i nie umarł. |
9. | MIESES Mieses - Pięcioksiąg [1931] | Sługa twój znalazł oto łaskę u ciebie i uczyniłeś wielkiem miłosierdzie swoje, które okazałeś wobec mnie, zachowując mnie przy życiu; – ależ ja nie będę mógł ratować się w góry, zanim mnie może dosięgnie nieszczęście i zemrę. |
10. | SPITZER.1937 Salomon Spitzer - Księga Genesis [1,1-34,31] [1937] | Otóż znalazł sługa twój łaskę w oczach twoich i wielkie jest miłosierdzie, które wyświadczyłeś mi, zachowując przy życiu duszę moją; ale ja nie zdołam ujść w te góry, by nie dosięgło mnie nieszczęście, i umarłbym. |
11. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Jeśli darzysz twego sługę życzliwością, uczyń większą łaskę niż ta, którą mi wyświadczyłeś, ratując mi życie: bo ja nie mogę szukać schronienia w górach, aby tam nie dosięgło mnie nieszczęście i abym nie zginął. |
12. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Oto sługa twój znalazł przychylność w oczach twoich i okazałeś wielką łaskę wobec mnie, zachowując mnie przy życiu. Lecz ja nie zdążę ujść w góry, zanim mnie nie dosięgnie nieszczęście i umrę, |
13. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | przecież zechciałeś uratować mi życie. Nie mogę uciekać w góry, bo naraziłbym na niebezpieczeństwo swe życie, tak że w końcu i mnie dosięgnęłaby śmierć i zagłada. |
14. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Otóż, twój sługa znalazł łaskę w twoich oczach oraz wielkim uczyniłeś miłosierdzie, które mi okazałeś, ocalając me życie lecz ja nie zdążę ujść w te góry, więc i tak może mnie doścignąć nieszczęście, i mogę umrzeć. |
15. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Tak, widzę, że okazujesz przychylność swemu słudze. Wyświadczyłeś mi wielką łaskę. Chcesz mnie zachować przy życiu. Ale ja nie zdołam uciec w góry. Wcześniej dopadnie mnie nieszczęście i umrę! |