1. | ZOFII.UWSP.IJP Biblia Królowej Zofii - Transkrypcja [2005] | A gdyż słuńce wyszło z gory, tedy wszedł do tego miasta Segor mąż, jemu jimię Lot. |
2. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Gdy tedy słońce wschodziło przyszedł Lot do Segor. |
3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Słońce wzeszło na ziemię: a Lot wszedł do Segora. |
4. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Wtem słońce weszło na ziemię, a Lot wszedł do Zoar. |
5. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Słońce wzeszło nad ziemią, gdy Lot wszedł do Soaru. |
6. | NEUFELD.1863 Pięcioksiąg Mojżesza dla Żydów-Polaków [1863] | Słońce wzeszło nad ziemią, gdy Lot przyszedł do Coar. |
7. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | Słońce wzeszło nad ziemią, gdy Lot przybył do Coaru. |
8. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | Słońce wzeszło nad ziemią i Lot przybył do Coaru. |
9. | MIESES Mieses - Pięcioksiąg [1931] | Słońce właśnie wschodziło nad ziemią, gdy Lot przybył do Coaru, |
10. | SPITZER.1937 Salomon Spitzer - Księga Genesis [1,1-34,31] [1937] | Słońce wzeszło nad ziemią, gdy Lot przybył do Coar. |
11. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Słońce wzeszło już nad ziemią, gdy Lot przybył do Soaru. |
12. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Gdy słońce wzeszło nad ziemią, Lot wszedł do Soaru. |
13. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Kiedy słońce już całe wzeszło, a Lot dotarł do Soar, |
14. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Słońce wzeszło nad ziemią, kiedy Lot przybył do Coaru. |
15. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Kiedy wschodziło słońce, Lot wchodził do Soaru. |