« 1Moj 19:29 1 Księga Mojżeszowa 19:30 1Moj 19:31 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
ZOFII.UWSP.IJP Biblia Królowej Zofii - Transkrypcja [2005]
I wystąpił jest [a]był Lot z Segor, i przebywał jest na gorze a dwie dziewce jego s nim, bo się bał przebywać w Segor, ale ostał jest w jaskini i z swyma dziewkama.
2.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Potym wyszedł Lot z Segor, y mieszkał na gorze, y dwie corce iego z nim, abowiem się bał mieszkać w Segor, ale mieszkał w iaskini, y dwie corce iego z nim.
3.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
I wyszedł Lot z Segora, i mieszkał na górze, i dwie córki jego z nim; (bał się bowiem mieszkać w Segorze): i mieszkał w jaskini sam, i dwie córki jego z nim.
4.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Potem wyszedł Lot z Zoar, i mieszkał na górze, i dwie córki jego z nim, albowiem się bał mieszkać w Zoar; ale mieszkał w jaskini, on i dwie córki jego.
5.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Potem Lot wyszedł z Soaru i mieszkał na górze ze swoimi dwiema córkami, bo bał się mieszkać w Soarze. Zamieszkał więc w jaskini, on i jego dwie córki.
6.
NEUFELD.1863 Pięcioksiąg Mojżesza dla Żydów-Polaków [1863]
I wyszedł Lot z Coaru, i został w górach i dwie córki jego z nim, gdyż obawiał się zostać w Coar, i mieszkał w jaskini on i dwie córki jego.
7.
CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914]
Lot zaś wyszedł z Coaru, i zamieszkał w górach, a dwie córki jego z nim; gdyż obawiał się pozostać w Coarze; i zamieszkał w jaskini, on i dwie córki jego.
8.
KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939]
I odszedł Lot z Coaru i zamieszkał na górze, mając przy sobie obydwie córki, ponieważ bał się pozostawić w Coarze; i zamieszkał w jaskini z obydwiema córkami swojemi.
9.
MIESES Mieses - Pięcioksiąg [1931]
Lot wyszedł z Coaru i osiadł w górach, a obie córki jego z nim, ponieważ obawiał się mieszkać w Cōarze, więc osiadł w jaskini sam z obiema córkami swojemi.
10.
SPITZER.1937 Salomon Spitzer - Księga Genesis [1,1-34,31] [1937]
Więc wyszedł Lot z Coaru i zamieszkał na wzgórzu, a obie córki jego z nim, gdyż bał się mieszkać w Coar, i zamieszkał w jaskini on i obie córki jego.
11.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Lot wyszedł z Soaru i zamieszkał wraz z dwiema swymi córkami w górach, gdyż bał się pozostawać w tym mieście. A gdy mieszkał z dwiema swymi córkami w pieczarze,
12.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Potem wyszedł Lot z Soaru i zamieszkał w górach, a z nim dwie jego córki. Bał się bowiem mieszkać w Soarze. Zamieszkał więc w jaskini on i dwie jego córki.
13.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Potem wyszedł Lot z Soar i razem ze swymi dwiema córkami ukrywał się w górach. Bał się bowiem pozostawać w Soar, wolał zamieszkać ze swymi obydwiema córkami w grocie skalnej.
14.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Zaś Lot wyszedł z Coaru oraz zamieszkał w górach, bo obawiał się pozostać w Coarze; a z nim dwie jego córki. Zatem zamieszkał w jaskini, on, oraz dwie jego córki.
15.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Potem Lot opuścił Soar. Wraz z obiema córkami osiadł w górach. Bał się przebywać w Soarze. Wolał zamieszkać w jaskini – on i jego dwie córki.