| 1. | ZOFII.UWSP.IJP Biblia Królowej Zofii - Transkrypcja [2005] | Wyszedł k nim Lot, zatworzył za sobą drzwi ❬i rzekł:❭ |
| 2. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Tedy Lot szedł do nich aż ku drzwiam, y zamknął ie za sobą. |
| 3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Wyszedłszy do nich Lot, zamknąwszy drzwi za sobą rzekł: |
| 4. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Tedy wyszedł do nich Lot ze drzwi, i zamknął drzwi za sobą. |
| 5. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Wtedy Lot wyszedł do nich do wejścia i zamknął za sobą drzwi. |
| 6. | NEUFELD.1863 Pięcioksiąg Mojżesza dla Żydów-Polaków [1863] | I wyszedł do nich Lot u wchodu, drzwi zaś zamknął za sobą. |
| 7. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | I podszedł do nich Lot ku wejściu, a drzwi zamknął za sobą. |
| 8. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | Lot wyszedł do nich na próg i zamknął drzwi za sobą, |
| 9. | MIESES Mieses - Pięcioksiąg [1931] | Lot wyszedł do nich przed bramę, drzwi zaś zamknął za sobą |
| 10. | SPITZER.1937 Salomon Spitzer - Księga Genesis [1,1-34,31] [1937] | Tedy wyszedł do nich Lot ku wejściu a drzwi zamknął za sobą. |
| 11. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Lot, który wyszedł do nich do wejścia, zaryglowawszy za sobą drzwi, |
| 12. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Wtedy Lot wyszedł do nich do bramy, zamknął drzwi za sobą. |
| 13. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Wyszedł więc Lot na zewnątrz, ale zamknął za sobą drzwi, |
| 14. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Zaś Lot podszedł do nich, do wyjścia oraz zamknął za sobą drzwi. |
| 15. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Lot wyszedł do nich do wejścia. Zamknął jednak za sobą drzwi. |