1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | A gdy ony szły, oto niektorzy z strażey przyszli do miasta, y oznaymili przednieyszym kapłanom wszytki rzeczy ktore się stały. |
2. | BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574] | A gdy one poszły, oto niektórzy z straży przyszedszy do miasta, powiedzieli arcyoffiarnikom wszytko co się działo. |
3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Które gdy odeszły, oto niektórzy z stróżów przyszli do miasta i oznajmili przedniejszym kapłanom wszystko, co się stało. |
4. | RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606] | A gdy ony szły, oto niektórzy z strażej przyszedszy do miasta, oznajmili Przedniejszym Ofiarownikom wszytkie rzeczy które się sstały. |
5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | A gdy one poszły, oto niektórzy z straży przyszedłszy do miasta, oznajmili przedniejszym kapłanom wszystko, co się stało. |
6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | A gdy one poszły, niektórzy ze straży przyszli do miasta i oznajmili naczelnym kapłanom wszystko, co się stało. |
7. | SOŁOWEYCZYK.MAT Sołoweyczyk - Ewangelia Mateusza [1879] | A gdy one szły, oto niektórzy z stróżów przyszli do miasta, i oznajmili Arcykapłanom wszystko co się stało. |
8. | SZCZEPAŃSKI Ewangelie i Dzieje Apostolskie - ks. W. Szczepański [1917] | A gdy one były jeszcze w drodze, oto niektórzy ze straży przyszli do miasta i donieśli przedniejszym kapłanom o wszystkiem, co zaszło. |
9. | MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921] | A gdy one odeszły, oto niektórzy ze stróżów przyszli do miasta i oznajmili książętom kapłańskim wszystko, co się stało. |
10. | GRZYM1936 Ewangelia Święta - ks. E.Grzymała [1936] | Kiedy niewiasty odeszły, niektórzy ze straży pobiegli do wyższych kapłanów do miasta, oznajmiając im wszystko, co się stało. |
11. | DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973] | A gdy one odeszły, oto niektórzy ze strażników przyszli do miasta i oznajmili przedniejszym kapłanom wszystko, co się stało. |
12. | DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961] | A kiedy one odeszły, oto niektórzy ze strażników przybyli do miasta i oznajmili przedniejszym kapłanom wszystko, co się stało. |
13. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Gdy one były w drodze, niektórzy ze straży przyszli do miasta i powiadomili arcykapłanów o wszystkim, co zaszło. |
14. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | A gdy one szły, oto niektórzy ze straży przyszli do miasta i powiadomili arcykapłanów o wszystkim, co zaszło. |
15. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Gdy one odeszły, niektórzy spośród strażników przyszli do miasta i opowiedzieli najwyższym kapłanom o wszystkim, co się zdarzyło. |
16. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Zaś kiedy one wyruszały, oto przyszli do miasta niektórzy ze straży i oznajmili przedniejszym kapłanom wszystko, co się stało. |
17. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Gdy one były w drodze, niektórzy ze strażników przybyli do miasta i donieśli arcykapłanom o wszystkim, co się stało. |
18. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | A gdy one szły, oto niektórzy ze straży przyszli do miasta i oznajmili arcykapłanom wszystko, co się stało. |