1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Oto idę rychło, a zapłata moia ze mną iest, abym oddał każdemu iako będzie vczynek iego. |
2. | BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574] | Oto idę rychło, a zapłata moja zemną, oddać każdemu jako uczynek jego będzie. |
3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Oto przychodzę rychło, a zapłata moja zemną jest, abym oddał każdemu według uczynków jego. |
4. | RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606] | A oto, idę rychło; a zapłata moja ze mną jest, abym oddał każdemu jako będzie uczynek jego. |
5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | A oto przychodzę rychło, a zapłata moja jest ze mną, abym oddał każdemu według uczynków jego. |
6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | A oto przyjdę wkrótce, a moja zapłata jest ze mną, aby oddać każdemu według jego uczynków. |
7. | JACZEWSKI Przekłady bpa F. Jaczewskiego [1887-90] | Oto przybędę spiesznie, – mówi Chrystus, – i nagrodę z sobą przyniosę, aby wypłacić każdemu wedle uczynków jego. |
8. | APOKALYPSIS.1905 Apokalypsis Jana Teologa [1905] | A oto idę rychło, i zapłata moja ze mną, abym oddał każdemu według uczynków jego. |
9. | MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921] | Oto przychodzę rychło i mam z Sobą zapłatę Moją, abym oddał każdemu według uczynków jego. |
10. | DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973] | Oto nadejdę niebawem, a zapłatę mam z sobą, abym oddał każdemu według uczynków jego. |
11. | DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961] | Oto nadejdę niebawem, a zapłatę mam z sobą, abym oddał każdemu według tego, co czynił. |
12. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Oto przyjdę niebawem, a moja zapłata jest ze mną, by tak każdemu odpłacić, jaka jest jego praca. |
13. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Oto przyjdę wkrótce, a zapłata moja jest ze mną, by oddać każdemu według jego uczynku. |
14. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Oto już wkrótce przyjdę, a ze mną przyjdzie moja zapłata. Każdemu oddam według jego uczynków. |
15. | KALETA Daniel Kaleta - List do Galatów, Listy Powszechne i Objawienie Jana [1999] | Oto przychodzę rychło, a zapłata moja ze mną, [abym] oddał każdemu jako uczynki są jego. |
16. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Oto przychodzę szybko, a moja zapłata jest ze mną, aby oddać każdemu, podobnie do tego, jaki będzie jego czyn. |
17. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Oto przychodzę wkrótce. Moja zapłata jest ze Mną. Oddam każdemu zgodnie z jego czynem. |
18. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | „I oto przychodzę śpiesznie, a zapłata moja jest ze mną, aby oddać każdemu zgodnie z tym jakie będzie jego dzieło. |
19. | KJV.POL.2024 Biblia Króla Jakuba [2024] | A oto przychodzę szybko; a moja nagroda jest ze mną, aby oddać każdemu według jaki będzie jego czyn. |