« Psal 17:13 Księga Psalmów 17:14 Psal 17:15 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
PS.FLORIAŃSKI Psałterz floriański - transkrypcja IJP PAN [1399]
(16:14b) od nieprzyjacielow ręki twojej. (16:15) Gospodnie, od mała z ziemie rozdziel je w żywocie jich; od tajemnic twojich napełnion jest żywot jich. (16:16) Nasyceni są synowie i rozdzielili są ostatki swoje malutkim swojim.
2.
PS.PUŁAWSKI Psałterz puławski - transkrypcja IJP PAN [1470]
(16:14b) od nieprzyjacioł ręki twojej. (16:15) Gospodnie, od mała z ziemie rozdziel je w żywocie jich; od tajemnic twych napełnion jest żywot jich. (16:16) Nasyceni są synow i rozdzielili ostatki swoje dziatkam swym.
3.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Y od mężow ręką twą wyrwi mię o Panie, a od ludzi tego swiata, ktorych cząstka iest w tym żywocie, a ktorych żywot napełniasz z twego skarbu, tak iż maią dosyć y synowie ich, y pozostanie ostatek po nich potomstwu ich.
4.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
Panie, odłącz je od trochy ludzi z ziemie za żywota ich: z skrytych rzeczy twoich napełnion jest brzuch ich: nasyceni są synmi: i ostatki swoje zostawili małym dzieciom swoim.
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Wyrwij mię od ludzi ręką twoją, o Panie! od ludzi tego świata, których dział jest w tym żywocie, a których brzuch z szpiżarni twojej napełniasz, skąd nasyceni bywają, i synowie ich, a zostawiają ostatki swoje dzieciom swoim.
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
A swoją ręką, PANIE, od ludzi, od ludzi tego świata, których udziałem jest to życie, a których brzuchy napełniasz swymi skarbami, tak że nasyceni są nawet ich synowie, a resztę zostawiają ich dzieciom.
7.
PS.BYCZ.1854 Psalmy Dawida - Paweł Byczewski [1854]
Od-ludzi, będących karą ręki-Twéj, Panie; od-ludzi światowych, udział-swój, mających, za życia; bo-zasobem-Twym, napychasz brzuchy-ich, tak, że nasyceni-są dziećmi, i-zostawiają, pozostałość-swę, małoletniém-dzieciom-swoim.
8.
GÖTZE.1937 Księga Psalmów - Bolesław Götze [1937]
Od ludzi — ręką Swoją, Panie; od ludzi tego czasu, którzy dział swój mają w tem życiu, a których brzuch napełniasz z Twojej spiżarni; synów mają pod dostatkiem, a nadmiar przekazują dzieciom swoim.
9.
CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914]
Od tłumów, które są ręką Twoją, od tłumów téj ziemi. Ich udział w tém życiu, a darami Twemi napełniasz ich żywot; mają pełnię synów, a zostawiają nadmiar dzieciom swoim.
10.
KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939]
od ludzi, ręką Twą, o Boże! od ludzi tego świata, których dział jest w tym żywocie, których brzuch napełniasz darami swemi i są nasyceni, a synowie ich zostawiają ostatki dzieciom swym.
11.
ASZKENAZY Fryderyk Aszkenazy - Chwała Boża (Psałterz Dawidowy) [1927-1930]
Bo wszak zabija dłoń Twa, tak jest zabija widokiem znikomośći ich dział w życiu a tem, co jest w Twem ukryciu, wypełniasz ich cielska. Ich synowie jeszcze są tem nasyceni a to, co po nich zostanie, pozostawią swym dzieciakom.
12.
STAFF.1937 Księga Psalmów - Leopold Staff [1937]
(16:14) od opornych ręce twojej, Panie, * od ludzi, którym dobro tej ziemi jest wszystkim, * którzy brzuch swój twoimi napełniają dary; * mają pod dostatkiem synów * i nadmiar swój zostawiają swym dzieciom.
13.
SZERUDA Jan Szeruda - Księga Amosa i Psalmów [1938+1957]
od ludzi ręką Twoją, Panie, od ludzi tego świata, których los w tym życiu, którzy brzuch swój napełniają darami Twoimi! Niech będą nasyceni synowie ich, a nadmiar swój zostawią dzieciom swoim!
14.
TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965]
(16:14) ręką Twą, Panie, od ludzi: od ludzi, którym obecne życie przypada w udziale i których brzuch napełniasz Twymi dostatkami; których synowie jedzą do sytości, a nadmiar zostawiają małym swoim dzieciom.
15.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
a Twoją ręką, Panie - od ludzi: od ludzi, którym obecne życie przypada w udziale i których brzuch napełniasz Twymi dostatkami; których synowie jedzą do syta, a resztę zostawiają swoim małym dzieciom.
16.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Ręka zaś twoja od ludzi, Panie, Od ludzi tego świata, których udziałem jest tylko to życie, A skarbów twoich jest pełen brzuch ich, Nasyceni są synowie ich, A nadmiar swój zostawiają dzieciom swoim!
17.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Własnymi rękami ratuj mnie, o Panie, przed tymi ludźmi, przed tymi, którym niczego w tym życiu nie braknie; przed tymi, których ciało pełne jest dóbr wszelkich; przed tymi, których nawet synowie zawsze będą syci i jeszcze swoim synom dadzą to, co im zostanie.
18.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Od tłumów, które są w Twojej ręce, od tłumów tej ziemi. Ich udział jest w tym życiu, Twoimi darami napełniasz ich żywot; nasycają się nimi synowie, a nadmiar zostawiają swym dzieciom.
19.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Ochroń swoją ręką od morderców, PANIE, Od morderców, których udziałem jest tylko to życie. A ci, którzy są Twoim skarbem? - Ty ich głód zaspokoisz, Nasycą się też ich synowie, A nadmiar przekażą swoim dzieciom.
20.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
A swoją ręką Jhwh, od ludzi, od ludzi tego świata, których dział jest w tym życiu, a których brzuch napełniasz swoimi skarbami, tak że nasycą się synowie, a nadmiar pozostawią swoim dzieciom.