| 1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Nie wołali do mnie z vprzeymem sercem swoiem, ale wyli na łożach swoich: zgromadzali się dla zboża, a dla mosczu, a przedsię byli odpornemi przeciwko mnie. |
| 2. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | A nie wołali do mnie z serca swego, ale wyli w łożnicach swoich: nad pszenicą i winem przeżuwali, odstąpili odemnie. |
| 3. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | I nie wołają do mnie z serca swego, gdy wyją na łożach swoich; wprawdźieć dla zboża i moszczu zgromadzają się, ale mię potem odstępują. |
| 4. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | I nie wołają do mnie ze swego serca, gdy wyją na swoich łożach. Wprawdzie dla zboża i moszczu gromadzą się, ale ode mnie odstępują. |
| 5. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | A nie wołali z serca swego do Mnie, lecz wyli na łożnicach swoich; dla pszenicy i moszczu kaleczyli się, odstępowali odemnie. |
| 6. | MICHALSKI Michalski - Księga Ozeasza i Amosa [1922] | ale nie krzyczeli do mnie w sercu swojem, tylko narzekali na posłaniach swoich! Z powodu zboża i wina siekli się, mnie odstępowali! |
| 7. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Nie wołają do Mnie z głębi serca, gdy krzyk podnoszą na swoim posłaniu; nacinają sobie skórę z powodu zboża i wina, ale przeciw Mnie się buntują. |
| 8. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | I nie wołają do mnie szczerze, lecz krzyczą na swoich łożach. Nakłuwają się z powodu zboża i wina i odstępują ode mnie. |
| 9. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Nawet gdy do Mnie wołają, nie z serc ich wołanie pochodzi. Kładą się i głośno zawodzą, ciało swe nacierają z powodu zboża i wina, lecz ciągle przeciw Mnie się buntują. |
| 10. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Nie wołali do Mnie ze swego serca, lecz wyli na swoich łożach; trwożyli się z powodu pszenicy i moszczu, a ode Mnie odstępowali. |
| 11. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Nie wołają też do Mnie w swym sercu, choć jęczą [do bóstw] na swych łożach, kaleczą się, bo chcą zboża i moszczu – odstępują ode Mnie. |
| 12. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | I nie wołają do mnie ze swojego serca, gdy jęczą na swoich łożach. Nad zbożem i moszczem się gromadzą – odstępują ode mnie. |