« 1Kor 7:15 1 List do Koryntian 7:16 1Kor 7:17 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Abowiem co ty wiesz żono iesli zachowasz męża swego: abo co ty wiesz mężu zachowaszli żonę abo nie:
2.
BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574]
Bo co wiesz żono, jeśli męża zachowasz? albo co wiesz mężu, jeśli żonę zachowasz?
3.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
Albowiem zkąd wiesz, żono! jeźli męża zbawisz? albo zkąd wiesz, mężu! jeźli żonę zbawisz?
4.
RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606]
Cóż bowiem wiesz żono, jeśli męża zbawisz? abo co wiesz mężu, jeśli żonę zbawisz?
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Albowiem co ty wiesz, żono! jeźli pozyskasz męża? Albo co ty wiesz, mężu! pozyskaszli żonę?
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Co bowiem wiesz, żono, czy zbawisz męża? Albo co wiesz, mężu, czy zbawisz żonę?
7.
JACZEWSKI Przekłady bpa F. Jaczewskiego [1887-90]
Zkąd zresztą wiedzieć może żona, że męża swego zbawi; albo zkąd może wiedzieć mąż, że zbawi swą żonę?
8.
SYMON Listy Pawła - abp Albin Symon [1928]
Bo skądże wiesz, żono, czy zbawisz męża? albo ty, mężu, skąd wiesz, czy zbawisz żonę?
9.
MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921]
Skąd bowiem wiesz, żono, czy męża zbawionym uczynisz? Albo skąd ty wiesz, mężu, czy żonę zbawisz?
10.
DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973]
Bo skądże wiesz, żono, czy zbawisz męża? Albo skąd wiesz, mężu, czy zbawisz żonę?
11.
DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961]
Bo skądże wiesz, żono, czy zbawisz męża? Albo skąd wiesz, mężu, czy zbawisz żonę?
12.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
A skądże zresztą możesz wiedzieć, żono, że zbawisz twego męża? Albo czy jesteś pewien, mężu, że zbawisz twoją żonę?
13.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Bo skądże wiesz, żono, że zbawisz męża? Albo skąd wiesz, mężu, że zbawisz żonę?
14.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
A skądże zresztą możesz wiedzieć, żono, że zbawisz twego męża? Albo czy jesteś pewien, mężu, że zbawisz twoją żonę?
15.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Bo, co ty wiesz kobieto? Czy ocalisz męża od śmierci? Albo, co ty wiesz mężczyzno? Czy ocalisz żonę od śmierci?
16.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Bo skąd wiesz, żono, że zbawisz swego męża? Albo skąd wiesz, mężu, że zbawisz swoją żonę?
17.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
Bo czy wiesz żono, że zbawisz męża? Lub czy wiesz mężu, że zbawisz żonę?