1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Żona własnego ciała nie ma w mocy, ale mąż, także też y mąż własnego ciała nie ma w mocy, ale żona. |
2. | BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574] | Żona własnem ciałem nie władnie, ale mąż; takież lepak i mąż własnym ciałem nie władnie ale żona. |
3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Żona nie ma w mocy ciała swego, ale mąż. Także i mąż nie ma w mocy swéj ciała swego, ale żona. |
4. | RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606] | Żona własnym ciałem nie władnie, ale mąż; a także i mąż własnym ciałem nie władnie, ale żona. |
5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Żona własnego ciała swego w mocy nie ma, ale mąż; także też i mąż własnego ciała swego w mocy nie ma, ale żona. |
6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Żona nie ma władzy nad własnym ciałem, lecz mąż. Podobnie i mąż nie ma władzy nad własnym ciałem, lecz żona. |
7. | JACZEWSKI Przekłady bpa F. Jaczewskiego [1887-90] | pamiętając na to, że przez małżeństwo wzajemnie się sobie oddali. |
8. | SYMON Listy Pawła - abp Albin Symon [1928] | Żona nie ma władzy nad ciałem swojem: ale mąż. Podobnież mąż nie ma władzy nad swem ciałem: ale żona. |
9. | MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921] | Żona nie ma w mocy swego ciała, ale mąż. Także też i mąż nie ma w mocy swego ciała, ale żona. |
10. | DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973] | Żona nie ma władzy nad ciałem swoim, ale mąż. Podobnie też i mąż nie ma władzy nad ciałem swoim, ale żona. |
11. | DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961] | Żona nie ma władzy nad swoim ciałem, ale mąż. Podobnie też i mąż nie ma władzy nad ciałem swoim, ale żona. |
12. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Żona nie rozporządza własnym ciałem, lecz jej mąż; podobnie też i mąż nie rozporządza własnym ciałem, ale żona. |
13. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Nie żona rozporządza własnym ciałem, lecz mąż; podobnie nie mąż rozporządza własnym ciałem, lecz żona. |
14. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Żona nie rozporządza własnym ciałem, lecz jej mąż; podobnie też i mąż nie rozporządza własnym ciałem, ale żona. |
15. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Nie żona włada własnym ciałem ale mąż; i podobnie, także nie mąż włada własnym ciałem ale żona. |
16. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Nie żona rozporządza własnym ciałem, lecz mąż. I, podobnie, nie mąż rozporządza własnym ciałem, lecz żona. |
17. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Żona nie włada swoim własnym ciałem, ale mąż; podobnie i mąż nie włada swoim własnym ciałem, ale żona. |