1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Zewsząd nań będą przypadać strachy, a zamotaią nogi iego. |
2. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Zewsząd go straszyć będą strachy, i uwichłają nogi jego. |
3. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Zewsząd go straszyć będą strachy, a nacierać będą na nogi jego. |
4. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Zewsząd będą go przerażać strachy, ścigają go na każdym kroku. |
5. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | Trwożą go postrachy dokoła i płoszą go na każdym kroku. |
6. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | Dookoła strachy nań nacierają, i nastawać będą na stopy jego. |
7. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Zewsząd przerażają go strachy, kroczą ciągle w ślad za nim. |
8. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Dookoła strachy go trwożą i ścigają go na każdym kroku. |
9. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Wszystkiego się boi, straszne widma na krok go nie odstępują. |
10. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Zewsząd trwożą go strachy i płoszą na każdym kroku. |
11. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Trwożą go zewsząd strachy i płoszą go na każdym kroku. |
12. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Zewsząd trwożą go zmory, nacierają na niego na każdym kroku. |