1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Potym nazaiutrz gdy zabit iest Godoliasz, pirwey niż się tego kto dowiedział. |
2. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | A wtórego dnia po zabiciu Godoliasza, gdy jeszcze nikt nie wiedział, |
3. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | A dnia wtórego, gdy zabił Godolijasza, (o czem nikt nie zwiedział.) |
4. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Na drugi dzień po zabójstwie Gedaliasza, gdy nikt o tym jeszcze nie wiedział; |
5. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | I stało się, że dnia drugiego po zabiciu Gedalji, gdy o tém nikt jeszcze nie wiedział, - |
6. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | I stało się, że drugiego dnia po morderstwie Gedaliasza, gdy o tem nikt nie wiedział, |
7. | TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965] | Drugiego dnia po zamordowaniu Gedaliasza, gdy nikt jeszcze o tym nie wiedział, |
8. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Następnego dnia po zamordowaniu Godoliasza, gdy nikt jeszcze o tym nie wiedział, |
9. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Następnego dnia po zabiciu Gedaliasza, gdy nikt jeszcze o tym nie wiedział, |
10. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | W dwa dni po zamordowaniu Godoliasza, kiedy powszechnie nie było jeszcze o tym wiadomo, |
11. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | A drugiego dnia, po zabiciu Gedalji, gdy nikt jeszcze o tym nie wiedział, wydarzyło się, |
12. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Następnego dnia po zamordowaniu Gedaliasza, gdy nikt jeszcze o tym nie wiedział, |