« Psal 15:2 Księga Psalmów 15:3 Psal 15:4 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
PS.FLORIAŃSKI Psałterz floriański - transkrypcja IJP PAN [1399]
(14:3) jenże mołwi prawdę w siercu swojem, jenże nie uczynił lści w języce swojem (14:4) ani uczynił bliźniemu swemu złego, ani przekorzyzny wziął jest przeciw bliźnim swojim.
2.
PS.PUŁAWSKI Psałterz puławski - transkrypcja IJP PAN [1470]
(14:3) jen mowi prawdę w siercu swoim, jen nie uczynił zdradę w języku swoim, (14:4) ani uczynił bliźniemu swemu złe, ani przekorzyzny wziął przeciw bliźnim swym.
3.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Ktory nie obmawia ięzykiem swoim, a nic złego nieczyni przeciw bliźniemu swemu, y żadnego pohańbienia nie prziymuie przeciw sąsiadowi swemu.
4.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
Który mówi prawdę w sercu swojem, który nie czyni zdrady językiem swoim: ani uczynił bliźniemu swemu złego, i zelżywości nie przyjął przeciw bliźnim swoim.
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Który nie obmawia językiem swoim, nic złego nie czyni bliźniemu swemu, ani zelżywości kładzie na bliźniego swego.
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Kto nie obmawia swym językiem, nie wyrządza bliźniemu nic złego, nie znieważa bliźniego;
7.
PS.BYCZ.1854 Psalmy Dawida - Paweł Byczewski [1854]
Co nie obchodzi-wokoło, dla potwarzania językiem-swoim; co nie czyni, przyjacielowi-swemu, złego, i-z-obelgą nie porywa-się na bliźniego-swego.
8.
GÖTZE.1937 Księga Psalmów - Bolesław Götze [1937]
Kto nie obmawia językiem swoim, nie czyni nic złego towarzyszowi swemu, ani obelgi nie rzuca na swego bliźniego.
9.
CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914]
Nie spotwarza językiem swoim, nie czyni bliźniemu złego, ani hańby nie rzuca na krewnego.
10.
KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939]
Który nie obmawia językiem swoim, nie czyni nic złego bliźniemu swemu i zelżywości nie wyrządza bliźniemu swemu.
11.
ASZKENAZY Fryderyk Aszkenazy - Chwała Boża (Psałterz Dawidowy) [1927-1930]
kto na język swój nie bierze nikogo, krzywdy nie czyni bliźniemu swemu, ani też hańby nie cierpi na tym, kto mu jest blizki –
12.
BIERNACKI.1937 Biernacki - Psalmy i Pieśń nad Pieśniami (wersety) [1937]
kto nie używa dla podstępu języka swego, bliźniemu swemu nie czyni krzywdy, i obelżywie nie mówił przeciwko bliźniemu swemu.
13.
STAFF.1937 Księga Psalmów - Leopold Staff [1937]
(14:3b) kto krzywdy nie wyrządza bratu * i nie pozwala spotwarzać bliźniego;
14.
SZERUDA Jan Szeruda - Księga Amosa i Psalmów [1938+1957]
Kto nie obmawia językiem swoim, nie wyrządza krzywdy bliźniemu swemu, ani nie rzuca potwarzy na przyjaciela swego.
15.
TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965]
(14:3) i oszczerstw swym językiem nie głosi; kto zła nie czyni bliźniemu swojemu i sąsiadowi swemu nie ubliża;
16.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
i nie rzuca oszczerstw swym językiem; ten, który nie czyni bliźniemu nic złego i nie ubliża swemu sąsiadowi;
17.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Nie obmawia językiem swoim, Nie czyni zła bliźniemu swemu Ani nie znieważa sąsiada swego.
18.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
ten, kto swym językiem innych nie obraża i przyjaciołom nic złego nie czyni, a swoim najbliższym przykrości nie sprawia;
19.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Nie spotwarza swoim językiem, nie czyni złego bliźniemu, ani nie rzuca hańby na bliskiego.
20.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Nie obmawia swym językiem, Nie wyrządza zła bliźniemu, Nie ubliża sąsiadowi,
21.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
Kto nie obmawia swoim językiem, nie czyni swojemu bliźniemu zła, nie znieważa swojego sąsiada.