| 1. | PS.FLORIAŃSKI Psałterz floriański - transkrypcja IJP PAN [1399] | (14:5) Ku niczemu przewiedzion jest w obeźrzeniu jego zły, ale bojące sie Boga chwali. (14:6a) Jenże przysięga bliźniemu, a nie zdradza, |
| 2. | PS.PUŁAWSKI Psałterz puławski - transkrypcja IJP PAN [1470] | (14:5) W nic obrocon jest w obeźrzeniu jego złościwy, ale bojące sie Boga chwali. (14:6a) Jenże przysięga bliźniemu swemu, a nie zdradza, |
| 3. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Ktory vniża y wzgardza samego siebie, ale ma w vczciwosci ty ktorzy się boią Pana, ktory chociaż przysięże z swą szkodą, a wszakoż nie odmieni. |
| 4. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Wniwecz obrócony jest w oczach jego złośliwy: a bojących się Pana wysławia: który przysięga bliźniemu swemu, a nie zdradza: |
| 5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Przed którego oczyma wzgardzony jest niezbożnik, ale tych, którzy się boją Pana, ma w uczciwości; który, choć przysięże z szkodą swoją, nie odmienia; |
| 6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Ten, przed którego oczami bezbożny jest wzgardzony, a który szanuje tych, co się boją PANA; kto, choć przysięga na własną niekorzyść, nie wycofuje się; |
| 7. | PS.BYCZ.1854 Psalmy Dawida - Paweł Byczewski [1854] | Co wzgardzony, w-oczach-jego, obrzydzon; ale,-bojących-się Pana, poważa; co przysięga, z narażeniem się na-szkodę, a-nie odmienia. |
| 8. | GÖTZE.1937 Księga Psalmów - Bolesław Götze [1937] | W oczach którego wzgardzony jest wyrzutek, a szanuje tych, którzy się Pana boją, kto choć przysiągł na własną szkodę, jednak nie odmienia; |
| 9. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | Nikczemnik w oczach jego wzgardzony, a bogobojnych szanuje; przysięga na swą szkodę, a nie odmienia. |
| 10. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | Przed którego oczyma wzgardzony jest czyniący źle, a bojących się Boga ma w uczciwości; który, choć przysięże ze szkodą swą, nie odmienia. |
| 11. | ASZKENAZY Fryderyk Aszkenazy - Chwała Boża (Psałterz Dawidowy) [1927-1930] | kto człowiekiem pogardy godnym się brzydzi a choć sam jest w poniżeniu czci bogobojnych, kto przysiągłszy na własną szkodę i tego nie zmieni, – |
| 12. | BIERNACKI.1937 Biernacki - Psalmy i Pieśń nad Pieśniami (wersety) [1937] | Niczem mu jest w oczach jego niegodziwiec, a chwali tylko bojących się Pana. Ten, kto oddaje każdemu co winien. |
| 13. | STAFF.1937 Księga Psalmów - Leopold Staff [1937] | (14:4a) ten, który gardzi złoczyńcą, * natomiast czci bogobojnych, * kto przysięga bliźniemu, a nie zawodzi, |
| 14. | SZERUDA Jan Szeruda - Księga Amosa i Psalmów [1938+1957] | Kto gardzi wyrzutkiem, a czci tych, co boją się Pana. Kto dotrzyma przysięgi choćby na własną szkodę. |
| 15. | TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965] | (14:4) kto za godnego wzgardy uważa złoczyńcę, a bojących się Pana szanuje; |
| 16. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | kto złoczyńcę uważa za godnego wzgardy, a szanuje tych, co się boją Pana; ten, kto dotrzymuje przysięgi, choćby z uszczerbkiem dla siebie; |
| 17. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Sam czuje się wzgardzony i niegodny, A czci tych, którzy boją się Pana. Choćby złożył przysięgę na własną szkodę, nie zmieni jej. |
| 18. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | ten, kto pogardza każdym bezbożnikiem, a cześć okazuje wszystkim bogobojnym; ten, kto zawsze dotrzymuje obietnic, jakie pod przysięgą dał swoim najbliższym; |
| 19. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Nikczemnik jest wzgardzony w jego oczach, a bogobojnych szanuje; tego, kto przysięga na swoją szkodę i nie zmienia. |
| 20. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Nie ma względów dla nikczemnych, Ceni w ludziach bojaźń PANA, Dotrzymuje swej przysięgi, nawet gdy go to kosztuje, |
| 21. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Wzgardzonego w jego oczach – odrzuca, a uczci tych, co się boją Jhwh; choć przysięga na własną niekorzyść, to nie zmieni przysięgi ; |