« Psal 15:3 Księga Psalmów 15:4 Psal 15:5 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
PS.FLORIAŃSKI Psałterz floriański - transkrypcja IJP PAN [1399]
(14:5) Ku niczemu przewiedzion jest w obeźrzeniu jego zły, ale bojące sie Boga chwali. (14:6a) Jenże przysięga bliźniemu, a nie zdradza,
2.
PS.PUŁAWSKI Psałterz puławski - transkrypcja IJP PAN [1470]
(14:5) W nic obrocon jest w obeźrzeniu jego złościwy, ale bojące sie Boga chwali. (14:6a) Jenże przysięga bliźniemu swemu, a nie zdradza,
3.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Ktory vniża y wzgardza samego siebie, ale ma w vczciwosci ty ktorzy się boią Pana, ktory chociaż przysięże z swą szkodą, a wszakoż nie odmieni.
4.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
Wniwecz obrócony jest w oczach jego złośliwy: a bojących się Pana wysławia: który przysięga bliźniemu swemu, a nie zdradza:
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Przed którego oczyma wzgardzony jest niezbożnik, ale tych, którzy się boją Pana, ma w uczciwości; który, choć przysięże z szkodą swoją, nie odmienia;
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Ten, przed którego oczami bezbożny jest wzgardzony, a który szanuje tych, co się boją PANA; kto, choć przysięga na własną niekorzyść, nie wycofuje się;
7.
PS.BYCZ.1854 Psalmy Dawida - Paweł Byczewski [1854]
Co wzgardzony, w-oczach-jego, obrzydzon; ale,-bojących-się Pana, poważa; co przysięga, z narażeniem się na-szkodę, a-nie odmienia.
8.
GÖTZE.1937 Księga Psalmów - Bolesław Götze [1937]
W oczach którego wzgardzony jest wyrzutek, a szanuje tych, którzy się Pana boją, kto choć przysiągł na własną szkodę, jednak nie odmienia;
9.
CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914]
Nikczemnik w oczach jego wzgardzony, a bogobojnych szanuje; przysięga na swą szkodę, a nie odmienia.
10.
KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939]
Przed którego oczyma wzgardzony jest czyniący źle, a bojących się Boga ma w uczciwości; który, choć przysięże ze szkodą swą, nie odmienia.
11.
ASZKENAZY Fryderyk Aszkenazy - Chwała Boża (Psałterz Dawidowy) [1927-1930]
kto człowiekiem pogardy godnym się brzydzi a choć sam jest w poniżeniu czci bogobojnych, kto przysiągłszy na własną szkodę i tego nie zmieni, –
12.
BIERNACKI.1937 Biernacki - Psalmy i Pieśń nad Pieśniami (wersety) [1937]
Niczem mu jest w oczach jego niegodziwiec, a chwali tylko bojących się Pana. Ten, kto oddaje każdemu co winien.
13.
STAFF.1937 Księga Psalmów - Leopold Staff [1937]
(14:4a) ten, który gardzi złoczyńcą, * natomiast czci bogobojnych, * kto przysięga bliźniemu, a nie zawodzi,
14.
SZERUDA Jan Szeruda - Księga Amosa i Psalmów [1938+1957]
Kto gardzi wyrzutkiem, a czci tych, co boją się Pana. Kto dotrzyma przysięgi choćby na własną szkodę.
15.
TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965]
(14:4) kto za godnego wzgardy uważa złoczyńcę, a bojących się Pana szanuje;
16.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
kto złoczyńcę uważa za godnego wzgardy, a szanuje tych, co się boją Pana; ten, kto dotrzymuje przysięgi, choćby z uszczerbkiem dla siebie;
17.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Sam czuje się wzgardzony i niegodny, A czci tych, którzy boją się Pana. Choćby złożył przysięgę na własną szkodę, nie zmieni jej.
18.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
ten, kto pogardza każdym bezbożnikiem, a cześć okazuje wszystkim bogobojnym; ten, kto zawsze dotrzymuje obietnic, jakie pod przysięgą dał swoim najbliższym;
19.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Nikczemnik jest wzgardzony w jego oczach, a bogobojnych szanuje; tego, kto przysięga na swoją szkodę i nie zmienia.
20.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Nie ma względów dla nikczemnych, Ceni w ludziach bojaźń PANA, Dotrzymuje swej przysięgi, nawet gdy go to kosztuje,
21.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
Wzgardzonego w jego oczach – odrzuca, a uczci tych, co się boją Jhwh; choć przysięga na własną niekorzyść, to nie zmieni przysięgi ;