1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Lud moy z sobą trwożyć będzie, iż się mnie stał odpornym, a wszakoż Prorocy go do Nawyższego namawiali, a przedsię żaden nie podniosł się do niego. |
2. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | A lud mój będzie zawieszony do nawrócenia mego, ale jarzmo będzie na nie pospołu włożone, które nie będzie odjęte. |
3. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Bo lud mój udał się na to, aby się odwracał odemnie; a chociaż go wołają do Najwyższego, przecież go nikt nie wywyższa. |
4. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Mój lud jest skłonny do odstępowania ode mnie, a chociaż wezwano go do Najwyższego, nikt go nie wywyższa. |
5. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | Ale wciąż jeszcze skłania się naród Mój do odstępstwa odemnie - a choć ku wyższemu go wzywają podnieść się nie może. |
6. | MICHALSKI Michalski - Księga Ozeasza i Amosa [1922] | Lud mój wieszają dla wiarołomstwa jego, a oni do Boga na wysokości wołają, iżby ich razem nie podwyższał! |
7. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Mój lud jest skłonny odpaść ode Mnie - wzywa imienia, Baala, lecz on im nie przyjdzie z pomocą. |
8. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Bo mój lud uporczywie trwa w odstępstwie ode mnie, a chociaż wzywają Baala, jednak im nie pomaga. |
9. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | I stwardniał mój lud w swojej niewierności, wołają do Baala, lecz on ich nie słucha. |
10. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Bo wciąż jeszcze Mój naród skłania się do odstępstwa ode Mnie i choć go wzywają ku wyższemu – nie może się podnieść. |
11. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | A mój lud? Uparty w odstępstwie ode Mnie, woła ku Baalowi, jego wszyscy wielbią! |
12. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | A mój lud jest zawieszony za odstępstwo ode mnie i ku Najwyższemu wołają razem, lecz nie wywyższają Go . |