1. | PS.FLORIAŃSKI Psałterz floriański - transkrypcja IJP PAN [1399] | (84:12) Prawda z ziemie weszczdła jest a sprawiedność s nieba weźrzała jest. |
2. | PS.PUŁAWSKI Psałterz puławski - transkrypcja IJP PAN [1470] | (84:12) Prawda z ziemie wezszła jest a sprawiedlność z nieba weźrzała jest. |
3. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | (85:12) Prawda się narodzi z źiemie, a sprawiedliwość wyizry z nieba. |
4. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | (85:12) Prawda wyrosła z ziemie: a sprawiedliwość z nieba pojrzała. |
5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | (85:12) Prawda z ziemi wyrośnie, a sprawiedliwość z nieba wyjrzy. |
6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Prawda wyrośnie z ziemi, a sprawiedliwość wyjrzy z nieba. |
7. | PS.BYCZ.1854 Psalmy Dawida - Paweł Byczewski [1854] | (85:12) Prawda, z-ziemi wyrośnie; a,-sprawiedliwość, z-niebios będzie-stérczała. |
8. | GÖTZE.1937 Księga Psalmów - Bolesław Götze [1937] | (85:12) Prawda z ziemi wykiełkuje, a sprawiedliwość spoglądać będzie z nieba. |
9. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | (85:12) Prawda z ziemi wyrasta, a sprawiedliwość z nieba spoziera. |
10. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | (85:12) Prawda z ziemi wyrośnie, a sprawiedliwość ukaże się z niebios. |
11. | ASZKENAZY Fryderyk Aszkenazy - Chwała Boża (Psałterz Dawidowy) [1927-1930] | (85:12) Prawda ze ziemi wykwitnie a sprawiedliwość z niebios wygląda. |
12. | STAFF.1937 Księga Psalmów - Leopold Staff [1937] | (84:12) Prawda wyrośnie z ziemi, * a sprawiedliwość wejrzy z nieba. |
13. | SZERUDA Jan Szeruda - Księga Amosa i Psalmów [1938+1957] | (85:12) Wierność wyrośnie z ziemi, a sprawiedliwość wejrzy z niebios. |
14. | TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965] | (84:12) Wierność z ziemi wyrośnie, a sprawiedliwość wychyli się z nieba. |
15. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | (85:12) Wierność z ziemi wyrośnie, a sprawiedliwość wychyli się z nieba. |
16. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | (85:12) Wierność wyrośnie z ziemi, A sprawiedliwość wyjrzy z niebios. |
17. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | (85:12) Wierność wyrasta z ziemi, sprawiedliwość spogląda z nieba. |
18. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | (85:12) Prawda wyrasta z ziemi, a sprawiedliwość patrzy z niebios. |
19. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | (85:12) Oto prawda wykiełkuje z ziemi, Z nieba wyjrzy sprawiedliwość, |
20. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Prawda wyrośnie z ziemi, a sprawiedliwość spojrzy w dół z niebios. |