« Psal 40:17 Księga Psalmów 41:1 Psal 41:2 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
PS.FLORIAŃSKI Psałterz floriański - transkrypcja IJP PAN [1399]
(40:1) Błogosławiony, jenże rozumie na potrzebująjącego i ubogiego; we zły dzień wywoli ji Gospodzin.
2.
PS.PUŁAWSKI Psałterz puławski - transkrypcja IJP PAN [1470]
(40:1) Błogosławiony, jenże rozumie ubogiemu i nieimającemu; we zły dzień wywoli ji Gospodzin.
3.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
(41:1) Przednieyszemu nad śpiewaki, pieśń Dawidowa. (41:2) Szczęsliwy ten iest ktory ma baczność na niedostatecznego, czasu nieszczęscia wybawi go Pan.
4.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
(41:1) Na koniec, Psalm samemu Dawidowi. (41:2) Błogosławiony, który ma baczenie na potrzebnego i na ubogiego: w dzień zły wybawi go Pan.
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Przedniejszemu śpiewakowi pieśń Dawidowa. (41:2) Błogosławiony, który ma baczenie na potrzebnego; w dzień zły wybawi go Pan.
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Przewodnikowi chóru. Psalm Dawida. Błogosławiony, kto zważa na ubogiego, PAN go wybawi w dniu niedoli.
7.
PS.BYCZ.1854 Psalmy Dawida - Paweł Byczewski [1854]
(41:1) Naczelnikowi-muzyki, dany do grania, Psalm Dawida. (41:2) Szczęśliwy, mający-wzgląd na ubogiego! w-dniu nieszczęścia uwolni-go Pan.
8.
GÖTZE.1937 Księga Psalmów - Bolesław Götze [1937]
(41:1) PRZEWODNIKOWI chóru. Psalm Dawida. (41:2) Szczęsny ten, który ma baczenie na ubogiego! Tego Pan wybawi w dniu nieszczęścia.
9.
CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914]
(41:1) Przewodnikowi chóru. Psalm Dawida. (41:2) Szczęsny kto ma wzgląd na biednego, w dzień niedoli ocali go Bóg.
10.
KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939]
(41:1) Przełożonemu chóru. Psalm Dawida. (41:2) Błogosławiony, który daje baczenie na ubogiego, w dniu nieszczęścia uwolni go Pan.
11.
ASZKENAZY Fryderyk Aszkenazy - Chwała Boża (Psałterz Dawidowy) [1927-1930]
(41:1) Dyrygentowi. – Śpiew Dawidowy. (41:2) Szczęśliw, kto ma zrozumienie dla biednego, w dniu nieszczęścia oswobodzi go Jehowa.
12.
STAFF.1937 Księga Psalmów - Leopold Staff [1937]
(40:1) Kierownikowi chóru. Psalm Dawida. (40:2) Błogosławiony, który dba o nędzarza i biedaka, * w dniu nieszczęścia ocali go Pan.
13.
SZERUDA Jan Szeruda - Księga Amosa i Psalmów [1938+1957]
(41:1) Przewodnikowi chóru, psalm Dawida. (41:2) Szczęsny ten, który zważa na biedaka, Pan wyratuje go w czasie niedoli!
14.
TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965]
(40:1) Kierownikowi chóru. Psalm. Dawidowy. (40:2) Błogosławiony ten, który myśli o nędzarzu i biednym: w dniu nieszczęścia Pan go ocali.
15.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
(41:1) Kierownikowi chóru. Psalm. Dawidowy. (41:2) Szczęśliwy ten, kto myśli o biednym <i o nędzarzu>, w dniu nieszczęścia Pan go ocali.
16.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
(41:1) Przewodnikowi chóru. Psalm Dawidowy. (41:2) Błogosławiony ten, który zważa na biednego, Wyratuje go Pan w czasie niedoli!
17.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
(41:1) Dla kierującego chórem. Psalm Dawida. (41:2) Błogosławiony, kto o cierpiących pamięta, wspomoże go Pan w dniach jego słabości.
18.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
(41:1) Przewodnikowi chóru. Psalm Dawida. (41:2) Szczęśliwy ten, kto ma wzgląd na żebrzącego, w zły dzień BÓG go ocali.
19.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
(41:1) Dla prowadzącego chór. Psalm Dawida. (41:2) O, jak szczęśliwy jest ten, kto poświęca uwagę słabszemu - PAN pośpieszy mu na ratunek w niedoli!
20.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
Dla przewodnika chóru. Psalm Dawida. Błogosławiony ten, który poświęca uwagę ubogiemu, Jhwh go wybawi w dniu niedoli.