« Psal 41:1 Księga Psalmów 41:2 Psal 41:3 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
PS.FLORIAŃSKI Psałterz floriański - transkrypcja IJP PAN [1399]
(40:2) Gospodzin schowa ji i ożywi ji, i błogosławiona uczyni ji na ziemi, i nie da jego w duszę nieprzyjacielow jego.
2.
PS.PUŁAWSKI Psałterz puławski - transkrypcja IJP PAN [1470]
(40:2) Gospodzin schowa ji i ożywi ji, i błogosławiona uczyni ji na ziemi, i nie da jego w duszę nieprzyjacielow jego.
3.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
(41:3) Pan go będzie strzegł y zachowa go żywo aby był szczęsliwym na ziemi, y nie poda go na wolą nieprzyiaciołom iego.
4.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
(41:3) Pan niechaj go zachowa i ożywi go: i niech go uczyni błogosławionym na ziemi: i niechaj go nie wydaje duszy nieprzyjaciół jego.
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
(41:3) Pan go będzie strzegł, i żywić go będzie; błogosławony będzie na ziemi, ani go poda na wolę nieprzyjaciół jego.
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
PAN będzie go strzegł, zachowa przy życiu, będzie mu błogosławił na ziemi i nie wyda go na pastwę jego wrogów.
7.
PS.BYCZ.1854 Psalmy Dawida - Paweł Byczewski [1854]
(41:3) Pan zachowa-go, i,-przy-życiu,-utrzyma-go, oraz-będzie-szczęśliw na-ziemi; a-nie wyda-go na-wolą, nieprzyjaciół-jego.
8.
GÖTZE.1937 Księga Psalmów - Bolesław Götze [1937]
(41:3) Pan go strzec będzie i zachowa go przy życiu; szczęśliwy będzie na ziemi i nie wydasz go na pastwę wrogów jego.
9.
CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914]
(41:3) Bóg go ustrzeże i zachowa przy życiu; szczęsnym będzie na ziemi i nie odda go na wolę wrogów jego.
10.
KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939]
(41:3) Pan zachowa go i żywić go będzie, uszczęśliwi go na ziemi, i nie odda go na wolę nieprzyjaciół.
11.
ASZKENAZY Fryderyk Aszkenazy - Chwała Boża (Psałterz Dawidowy) [1927-1930]
(41:3) Jehowa strzedz go będzie, i da mu żywot wieczny, błogosławion będzie na ziemi i Ty wszak nie wydasz go na pastwę jego wrogów.
12.
STAFF.1937 Księga Psalmów - Leopold Staff [1937]
(40:3) Pan zachowa go i utrzyma przy życiu, * uszczęśliwi go na ziemi * i nie wyda w ręce nieprzyjaciół.
13.
SZERUDA Jan Szeruda - Księga Amosa i Psalmów [1938+1957]
(41:3) Pan ustrzeże go i zachowa przy życiu, szczęśliwy będzie na ziemi; i nie wyda go na pastwę nieprzyjaciół jego.
14.
TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965]
(40:3) Pan go ustrzeże, zachowa przy życiu, uczyni szczęśliwym na ziemi i nie odda go w moc jego wrogów.
15.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
(41:3) Pan go ustrzeże, zachowa przy życiu, uczyni szczęśliwym na ziemi i nie wyda go wściekłości jego wrogów.
16.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
(41:3) Pan ustrzeże go i zachowa przy życiu, Szczęśliwy będzie na ziemi; I nie wyda go na pastwę nieprzyjaciół jego.
17.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
(41:3) Pan go ustrzeże, zachowa przy życiu i uczyni szczęśliwym na ziemi, i nigdy nie wyda w ręce nieprzyjaciół jego.
18.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
(41:3) WIEKUISTY go ustrzeże, zachowa przy życiu; będzie szczęśliwy na ziemi, gdyż nie podda go woli jego wrogów.
19.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
(41:3) PAN będzie go strzegł i zachowa przy życiu, I uczyni szczęśliwym w tej ziemi! O, nie wydaj go kaprysom jego wrogów!
20.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
Jhwh będzie go strzegł, zachowa przy życiu i uczyni szczęśliwym w tej ziemi i nie wyda go na wolę jego wrogów.