« 2Sam 8:3 2 Księga Samuela 8:4 2Sam 8:5 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Y poimał Dawid tysiąc y siedmi set iezdnych z nich, a dwadzieścia tysięcy ludu pieszego, Y podciął łytki wszytkim koniem wozowym, chyba sto z nich sobie zostawił.
2.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
I poimawszy Dawid z jego strony tysiąc i siedmset jezdnych, a dwadzieścia tysięcy pieszych, poderżnął żyły wszystkich woźników, a zostawił z nich sto wozów.
3.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
I pojmał z nich Dawid tysiąc i siedm set jezdnych, a dwadzieście tysięcy ludu pieszego. I poderznął Dawid żyły wszystkim woźnikom, zachowawszy koni do sta wozów.
4.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
I Dawid zabrał mu tysiąc rydwanów, siedmiuset jeźdźców i dwadzieścia tysięcy piechoty. I Dawid popodcinał ścięgna wszystkim koniom zaprzęgowym, zostawiając z nich tylko tyle, ile potrzeba do stu rydwanów.
5.
CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914]
Zabrał mu Dawid tysiąc siedmset wozów i dwadzieścia tysięcy pieszych; wszystkie też konie zaprzęgowe kazał Dawid okulawić, a zostawił z tego tylko sto koni.
6.
KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939]
I zdobył Dawid na nim tysiąc siedemset wozów, tudzież dwadzieścia tysięcy piechoty; wszystkie też konie zaprzęgowe kazał Dawid okulawić, a zostawił z nich sto koni.
7.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Wziął mu też Dawid tysiąc siedemset konnicy i dwadzieścia tysięcy piechoty. Poprzecinał ścięgna skokowe wszystkich koni zaprzęgowych, zostawiając z nich tylko sto zaprzęgów.
8.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Dawid zdobył na nim tysiąc siedmiuset jezdnych i dwadzieścia tysięcy pieszych; wszystkie konie kazał Dawid okulawić, pozostawiając z nich dla siebie sto zaprzęgów.
9.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Wziął więc Dawid do niewoli tysiąc siedmiuset jeźdźców i dwadzieścia tysięcy wojowników pieszych. Wszystkim koniom w uprzęży poprzecinał ścięgna, oszczędzając tylko tyle, żeby pozostało sto zaprzęgów.
10.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
I Dawid zabrał mu tysiąc siedemset wozów oraz dwadzieścia tysięcy pieszych; Dawid kazał też okulawić wszystkie zaprzęgowe konie, i zostawił z tego tylko sto koni.
11.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Dawid zdobył na nim tysiąc siedmiuset jezdnych i dwadzieścia tysięcy pieszych. Wszystkie zaprzęgi Dawid kazał okulawić, sobie zaś pozostawił sto zaprzęgów.