« 1Sam 9:18 1 Księga Samuela 9:19 1Sam 9:20 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Y odpowiedział iemu Samuel, Iaciem iest widzący, Podźże ze mną na gorę y będziecie dziś ieść zemną, potym cię iutro rano puszczę, a cokolwiek iest w sercu twym oznaymię tobie.
2.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
I odpowiedział Samuel Saulowi, mówiąc: Jam jest widzący, idź przedemną na wyżynę, abyście jedli zemną dzisia, a rano cię odprawię: i wszystko, co jest w sercu twojem, oznajmię tobie.
3.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
I odpowiedział Samuel, Saulowi, mówiąc: Jam jest widzący. Wstąp przedemną na górę, a będziecie dziś jedli ze mną; potem cię odprawię rano, a cokolwiek jest w sercu twem, oznajmię tobie.
4.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Samuel odpowiedział Saulowi: Ja jestem widzący. Idź przede mną na wyżynę. Dziś będziecie jeść ze mną, a jutro rano odprawię cię i powiem ci wszystko, co jest w twoim sercu.
5.
CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914]
I odpowiedział Samuel Saulowi, i rzekł: Jam jasnowidz; idź przedemną na wyżynę. Musicie dzisiaj jeść zemną, a jutro rano odprawię cię i objaśnię o wszystkiem, co w sercu twoim.
6.
KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939]
A odpowiadając Samuel Saulowi, rzekł: „Jam jest widzącym. Wejdź przede mną na wyżynę, a będziecie spożywali dzisiaj ze mną; jutro cię odeślę, a wszystko cokolwiek masz na sercu, oznajmię ci.
7.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Samuel odparł Saulowi: To ja jestem Widzący. Chodź ze mną na wyżynę! Dziś jeść będziecie ze mną, a jutro pozwolę ci odejść, powiem ci też wszystko, co jest w twym sercu.
8.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Samuel odpowiedział Saulowi: Ja jestem jasnowidzem. Idź przede mną na wzgórze i będziecie dziś jeść ze mną, a jutro rano odprawię cię i objaśnię ci wszystko, co porusza twoje serce.
9.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Rzekł na to Samuel do Saula: To ja jestem owym „widzącym”. Chodź ze mną na wzgórze i tam posilimy się razem. Jutro będziesz mógł sobie spokojnie odejść. Przedtem powiem ci, co ci leży na sercu.
10.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
A Samuel odpowiedział Saulowi, mówiąc: Ja jestem widzącym; idź na wyżynę przede mną. Dzisiaj musicie ze mną jeść, a jutro rano cię odprawię i objaśnię o wszystkim w twoim sercu.
11.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Samuel odpowiedział: Ja jestem tym, który widzi. Ruszaj przede mną na wzgórze. Dziś będziecie ze mną na uczcie, a rano wyprawię cię i opowiem ci o wszystkim, co nosisz w swoim sercu.