| 1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Ktory mu odpowiedział, Oto iest mąż Boży w tym miescie człowiek poczciwy, a cokolwiek on powie wszytko sie to stawa, A przetoż teraz podźmy tam owa snadź oznaymi nam drogę nasze ktorą idź mamy. |
| 2. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Który mu rzekł: Oto jest mąż Boży w tem mieście, człowiek zacny: wszystko, co on mówi, bez wątpliwości się stawa: teraz tedy pójdźmy tam, owo nam powie o drodze naszéj, dla którejeśmy przyszli. |
| 3. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Który mu odpowiedział: Oto teraz jest mąż Boży w tem mieście, a mąż to zacny; cokolwiek powie, wszystko się stawa; przetoż pójdźmy tam, snać nam powie o drodze naszej, którą iść mamy. |
| 4. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Ten mu odpowiedział: Oto teraz w tym mieście jest mąż Boży, człowiek szanowany; wszystko, co mówi, spełnia się. Pójdźmy więc tam, może wskaże nam drogę, którą mamy iść. |
| 5. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | Ten jednak odpowiedział mu: Otóż, proszę, żyje w mieście tem mąż Boży, a jest to mąż znakomity, wszystko też co powiada spełnia się niezawodnie; pójdźmy tam zaraz, może objaśni nas o drodze, którąśmy przedsięwzięli. |
| 6. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | Tedy rzekł sługa do niego: „Oto w tym mieście znajduje się mąż Boży, mąż poważany, wszystko, cokolwiek przepowie, napewno się zdarza. Teraz pójdźmy tam, może wskaże nam drogę, którą nam iść należy”. |
| 7. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Ten mu odpowiedział: Oto w mieście tym jest mąż Boży, człowiek poważny: co powie, wszystko się staje; chodźmy tam teraz, aby udzielił nam pouczenia w tej sprawie, z której powodu jesteśmy w drodze. |
| 8. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | A ten mu odrzekł: Wszak jest w tym mieście mąż Boży; jest to mąż czcigodny. Wszystko co mówi, sprawdza się. Pójdźmy więc tam, a może objaśni nas co do naszej drogi, w którą się wybraliśmy. |
| 9. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Na to rzekł ów sługa: W tym mieście żyje pewien mąż Boży, człowiek przez wszystkich poważany. Co tylko on przepowie, wszystko zawsze się sprawdza z całą dokładnością. Chodźmy do niego. Może on będzie znał drogę, którą powinniśmy pójść? |
| 10. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Ten jednak mu odpowiedział: Otóż, proszę; w tym mieście żyje mąż Boży, a jest to mąż znakomity, i wszystko, co mówi, niezawodnie się spełnia. Chodźmy tam zaraz, a może nas objaśni o drodze, którą przedsięwzięliśmy. |
| 11. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Ale sługa doradził: W tym akurat mieście przebywa pewien mąż Boży, szanowany człowiek. Cokolwiek powie, niechybnie się sprawdza. Pójdźmy do niego teraz. Może nam powie coś o drodze, w którą się wybraliśmy. |