« Koh 2:19 Księga Koheleta 2:20 Koh 2:21 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
A takem się na to vdał abych mysl swą powsciągnął od wszelkiey pracy o ktorąm się starał, a iżbych był mądrym pod słońcem.
2.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
A przetóżem przestał, i odmówiło serce moje więcéj pracować pod słońcem.
3.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
I przypadłem na to, abym zwątpił w sercu mojem o wszystkiej pracy, którąm się mądrze bawił pod słońcem.
4.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Doszedłem więc do tego, że zwątpiłem w sercu w cały swój trud, jaki podjąłem pod słońcem.
5.
CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914]
Zwróciłem się tedy ku temu, aby wzbudzić zwątpienie w sercu mojem o wszystkiej pracy, którąm się trudził pod słońcem.
6.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Zacząłem więc ulegać zwątpieniu z powodu wszystkich trudów, jakie podjąłem pod słońcem.
7.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
I zaczęły się budzić w moim sercu wątpliwości co do wszelkiego trudu, jaki znosiłem pod słońcem.
8.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
I coś się we mnie zmieniło. Zacząłem wątpić w wartość tego wszystkiego, co z takim trudem gromadziłem pod słońcem.
9.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Zwróciłem się więc ku temu, by w mym sercu wyrzec się nadziei odnośnie całej pracy, którą się trudziłem pod słońcem.
10.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
I wtedy cały wysiłek, który podjąłem pod słońcem, zaczął we mnie budzić rozpacz.
11.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
I zaczęła mnie w sercu ogarniać rozpacz z powodu całego trudu, jakim mozoliłem się pod słońcem.